12.09.2008, 21:10
(12.09.2008, 16:26)Druss a écrit :(12.09.2008, 16:24)Zelphalya a écrit :(12.09.2008, 16:14)Druss a écrit : A l'aide les linguistes!Faut poster en section langues si tu veux être lu
Ils sont cantonnés à cette section avec interdiction d'en sortir?
Non, c'est le syndrome "tour d'ivoire".
Mais c'est vrai que tu as plus de chance de te voir répondre là-bas.
Cela dit, Amillo semble n'être rien de plus qu'un nom secondaire. Cf. HoME I :
Tolkien a écrit :Last of all came Ómar who is called Amillo, youngest of the great Valar, and he sang songs as he came.
Tolkien a écrit :On blank pages near the end of the text of this tale my father wrote a list of secondary names of the Valar (as Manwë Súlimo, etc.). Some of these names appear in the text of the Tales; those that do not are given in the Appendix on Names under the primary names. It emerges from this list that Ómar-Amillo is the twin of Salmar-Noldorin (they are named as brothers in the tale, p. 76);
On pourrait donc supposer que les deux noms sont en qenya.
Rollant est proz e Oliver est sage.
Ambedui unt merveillus vasselage :
Puis que il sunt as chevals e as armes,
Ja pur murir n’eschiverunt bataille.
— La Chanson de Roland
Ambedui unt merveillus vasselage :
Puis que il sunt as chevals e as armes,
Ja pur murir n’eschiverunt bataille.
— La Chanson de Roland