11.07.2007, 01:20
Elendil Voronda a écrit :pas d'apostrophes (ce qui empêche de comprendre que -n' est une forme du pronom -nyëL'apostrophe n'est - à mon sens - pas nécessaire vu le contexte dans lequel se trouve le verbe et sachant que par ailleurs le suffixe pronominal court -n est également connu sans nécessité l'apostrophe.
Elendil Voronda a écrit :pas de tiret (qui permet de comprendre que 'ambar' et 'metta' sont deux mots séparés).Le terme ambarmetta existe également orthographié d'un seul tenant, sans nécessiter de tiret (VT44/36).
Elendil Voronda a écrit :Je le redis : ce que Tolkien considérait canon, c'est ce qu'il a publié. Il était totalement inconstant dans ses textes non-publiés (d'où le 'k' au lieu de 'c'), mais il prenait un soin extrême à tout normaliser avant la publication.Le problème c'est justement ce qu'il a publié... (i.e. de son vivant)
Il demeure une masse monumentale de documents qu'il aurait peut-être voulu publié (et qui l'a été pour patie)...
Et vu les fluctuations que subirent ses langues jusqu'à sa mort, je ne crois pas que l'on puisse aboutir à quelque certitude que ce soit via un ouvrage publié presque 20 ans avant sa mort...
Publiés ou non, il existe pour c comme pour k, plusieurs exemples post-SdA, et les rejetés sous le prétexte qu'ils n'ont pas été publiés n'est pas acceptable - mais ce n'est que mon avis.
Elendil Voronda a écrit :Maintenant, si l'on cherche à normaliser une écriture française des tengwar, on peut évidemment se passer du tréma sur les composés 'ea', et on peut préférer utiliser 'k' et 'kw' pour représenter les tengwar 'calma' et 'quessë', vu que cela améliorerait la prononciation des néophytes (combien de temps n'ai-je pas prononcé 'sírdan' au lieu de 'Kírdan' ?).A noter entre autres kwe (VT48/8 ), minkwe (VT48/7) et tolokwe (VT48/21).