19.04.2007, 20:27
Lomelinde a écrit :Exemple que l'on retrouve aussi dans nûmi Galmir i·saroth 'Galmir sank into the sea' (PE11/12) où i.saroth possède d'ailleurs un sens inessif si je ne m'abuse.
Je ne sais pas pour ce qui est du gnomique (et je n'ai pas cherché à vérifier), mais on pourrait arguer que la fonction qu'on observe ici est celle d'un illatif (le lieu vers l'intérieur duquel se produit un déplacement) plutôt que d'un inessif (le lieu dans lequel se situe l'action). La nuance entre les deux, grosso modo, elle celle qu'on pourrait effectuer entre "J'entre dans la maison" (anglais into) et "je suis dans la maison" (anglais in). Ceci pour illustrer au passage qu'il est délicat de plaquer une terminologie sur n'importe quelle langue. Ce sont des catégories intéressantes (même en français, sur les diverses fonctions d'une préposition comme "dans"), mais il faut les utiliser avec nuance.
Dans le même ordre d'idée, ce n'est pas parce qu'une langue a un cas accusatif que celui ci dénote nécessairement un COD (par ex. en grec ancien, on a parfois un double accusatif pour exprimer COD et COI). Et pour rester sur le grec ancien, qui est à la fois prépositionnel et flexionnel, on peut avoir des prépositions qui prennent plusieurs fonctions selon le cas qu'elles appellent après elles... Les choses en la matière sont souvent loin d'être simples

Didier.