28.03.2007, 11:02
Je me permets de relancer le sujet car je viens de terminer Roverandom et, autant j'ai pu être "enchanté" et intéressé par le conte, autant j'ai été gêné (pour ne pas dire plus... ) par les multiples notes (mais aussi l'introduction) de C. Scull et W. Hammond.
On pourra ainsi noter quelques "erreurs" quand on nous dit, par exemple, que Roverandom fait partie du Légendaire de Tolkien ou bien que les Valar sont des dieux.
Mais ce sont surtout ces "notes" qui cassent vraiment la lecture du texte et sa "Magie" !
On se dit alors qu'elles pourraient être nécessaires à la bonne compréhension du conte, mais quand on voit le contenu de certaines !
note 4 : on apprend que le prix de vente de Rover est passé de 4 à 6 "francs" entre les deux manuscrits, ce qui s'explique par la hausse des prix en Angleterre... intéressant, non ?
note 7 : on tient à nous préciser que Rover, dans le panier de Mrs Tolkien, est enveloppé "dans un papier serré aux extrémités"... très utile pour la compréhension du texte !
note 28 : on est ravi de savoir que Tolkien fait allusion à une publicité de l'époque pour une célèbre marque de condiments...
... J'arrête la liste car je deviens aussi barbant que ces mêmes notes !
Donc, en toute humilité, petit conseil pour tous les futurs lecteurs de Roverandom : lisez-le sans vous occuper des notes !
Vous pourrez toujours y revenir après si cela vous dit. Et vous profiterez alors de ce "rêve", de ce conte "pour enfants" qui n'est pourtant pas si "léger" qu'on pourrait le croire.
Je ne pense pas pour autant qu'il fasse partie du monde de Faërie, tel que le définit Tolkien.
Je le trouve personnellement bien plus proche de "Niggle"...
... et vous ?
On pourra ainsi noter quelques "erreurs" quand on nous dit, par exemple, que Roverandom fait partie du Légendaire de Tolkien ou bien que les Valar sont des dieux.
Mais ce sont surtout ces "notes" qui cassent vraiment la lecture du texte et sa "Magie" !
On se dit alors qu'elles pourraient être nécessaires à la bonne compréhension du conte, mais quand on voit le contenu de certaines !
note 4 : on apprend que le prix de vente de Rover est passé de 4 à 6 "francs" entre les deux manuscrits, ce qui s'explique par la hausse des prix en Angleterre... intéressant, non ?
note 7 : on tient à nous préciser que Rover, dans le panier de Mrs Tolkien, est enveloppé "dans un papier serré aux extrémités"... très utile pour la compréhension du texte !
note 28 : on est ravi de savoir que Tolkien fait allusion à une publicité de l'époque pour une célèbre marque de condiments...
... J'arrête la liste car je deviens aussi barbant que ces mêmes notes !
Donc, en toute humilité, petit conseil pour tous les futurs lecteurs de Roverandom : lisez-le sans vous occuper des notes !
Vous pourrez toujours y revenir après si cela vous dit. Et vous profiterez alors de ce "rêve", de ce conte "pour enfants" qui n'est pourtant pas si "léger" qu'on pourrait le croire.
Je ne pense pas pour autant qu'il fasse partie du monde de Faërie, tel que le définit Tolkien.
Je le trouve personnellement bien plus proche de "Niggle"...
... et vous ?