27.08.2006, 22:18
(Modification du message : 27.08.2006, 22:20 par aravanessë.)
Le terme "supping" désigné l'action d'ingérer un liquide comme de la nourriture. De plus quand il attrappe Baie d'Or, il lui explique que la table était déjà mise (crémes aux oeufs, miel, beurre et pain blanc s'y côtoient), or il était, avant cette capture, le seul habitant du cabannon. Cette nourriture lui était donc destinée
Quant aux bottes, ce ne sont pas les seules à se mouiller, la plume de son chapeau aussi ("and drowing your feather-hat"), ainsi que son visage ("dripping wet down my face").
Il semble tout ce qu'il y a de plus matériel, de plus incarné : il est parfois ankylosé ("I am stiff lying here"), parfois prisonnier ("it closed together, trapped Tom Bombadil")
aravanessë
Citation :De plus, si ces flèches étaient dangereuses pour un Tom incarné, il devrait s'en méfier. Or, cela a plutôt l'air de l'amuser.Il ne s'en inquiète pas puisque c'est dit sur le ton de la plaisanterie.
Quant aux bottes, ce ne sont pas les seules à se mouiller, la plume de son chapeau aussi ("and drowing your feather-hat"), ainsi que son visage ("dripping wet down my face").
Il semble tout ce qu'il y a de plus matériel, de plus incarné : il est parfois ankylosé ("I am stiff lying here"), parfois prisonnier ("it closed together, trapped Tom Bombadil")
Citation :Enfin, un Tom incarné, tel Gandalf, devrait alors comme lui réagir à l'Anneau, ainsi que me le faisait remarquer pertinemment un Tolkiendil éclairé. Non ?Que veux-tu dire par "réagir" ? Le terme est trop vague.
aravanessë