21.01.2006, 19:00
Samwise a écrit :Kloczko a écrit :Mais faire croire aux autres qu'ils sont capables de traduire en l'une langues elfiques de Tolkien ça c'est naportnawak. Et c'est contre ces derives que je mets en garde.Je suis d'accord en partie. D'accord pour les pseudo-linguistes, mais si les traductions sont faites à partir d'éléments connus et attestés, alors je vois pas trop où se situe le problème. Ce qui me surprend dans ces débats, c'est que tout le monde semble considérer les langues de Tolkien comme n'ayant aucune cohérence. Je veux dire par là que toutes les langues ont une structure, une cohérence, même s'il y a toujours des exceptions aux règles. Tolkien n'a certes pas créé un dictionnaire complet de ses langues, laissant une part de mystère, mais en bon professionnel je pense qu'il les a créées pour qu'elles se "tiennent".
E. Kloczko
Or, si en anglais par exemple je sais que "ma voiture est rouge" se dit "my car is red", alors, même si je ne l'ai jamais vu écrit et que je sais que "vert" c'est "green", je pourrais traduire "ma voiture est verte" par "my car is green" : il y a une logique.
Pourquoi refuser cette logique aux langues de Tolkien, sous prétexte que ça n'a jamais été écrit de sa main ?
Mais je suis bien sûr d'accord sur le fait qu'il ne faut pas faire n'importe quoi, et qui plus est je ne vois pas l'intérêt de parler nelfik...
Passez de "ma voiture est rouge" a "ma voiture est verte" c'est possible en français... mais il faut savoir quand même que certains adj. de couleur fr. s'accordent et donc que vert fait verte... Donc soit il faut connaître un Français, ou avoir lu et compris une grammaire de français moderne.
Il y a bien une logique dans les langues elfiques bien sûr... et je ne suis pas en train de dire le contraire, sinon je ne vois pas comment je ferais mes cours.

Ce que je dis c'est que 99,99% de ceux qui traduisent sur le Net le font non à partir des grammaires de Tolkien (qu'ils ne connaissent pas et qu'ils n'ont jamais lu), mais à partir des écrits d'autres fans sur le Net, qui ne sont pas des études de linguistes, mais des "grammaires" composées au grès de la fantaisie de l'elficologue en herbe.
Avec "One ring to rule them all"...
On a aucun exemple en quenya ou de sindarin avec "One X to Y them all" par exemple, ni même rien d'approchant. Le corpus des phrases est très petit pour le moment et donc aucune possibilité de savoir comment cela se dit. De très nombreux écrits sont encore inédits.
Depuis deux ans une grammaire complete de quenya a été publié, c'est bien la seule pour le moment et avant cette date (2003) il était tout simplement impossible de composer quoi que ce soit de "fiable" en quenya, sauf bien sûr à faire des "remplacements" genre avec la voiture...
Aujourd'hui sur le Net (presque) personne n'évoque, ni n'analyse cette grammaire... Il y a un seul article. Le net reste un lieu "vague". Inutile donc d'y chercher quoi que ce soit de fiable dans le domaine des langues elfiques. C'est vide là... Chacun fait ses petits "délires" nelfik dans son coin, c'est bien, mais cela n'a rien à voir avec une étude sérieuse des langues elfiques.
EJK