27.10.2005, 10:56
Ce n'est pas a priori une erreur de traduction : dans la VO il est bien dit "sons" donc au pluriel.
Il semble que Tolkien ait modifié plusieurs fois l'arbre généalogique de ce cher Merry.
Ce que j'ai pu trouver c'est que Merry a épousé Estella Bolger et qu'il auraient eu un fils nommé Boromir. Je dis bien auraient, car j'ai trouvé une citation extraite d'une "bio" de Merry qui est malheureusement anonyme et donc difficile à attester :
"One day she came upon Master Meriadoc Brandybuck and Master Peregrin Took swimming in a stream in the Buckland. She saw the scars that orc whips had made on their skin and realized that she owed her life and her freedom to them, the very people her parents vilified. She realized that reputation and respectability didn't really count for much. She became friends with Boromir Brandybuck, Master Meriadoc's son,..."
"She" est en fait la fille de Pippin...
Il semble que Tolkien ait modifié plusieurs fois l'arbre généalogique de ce cher Merry.
Ce que j'ai pu trouver c'est que Merry a épousé Estella Bolger et qu'il auraient eu un fils nommé Boromir. Je dis bien auraient, car j'ai trouvé une citation extraite d'une "bio" de Merry qui est malheureusement anonyme et donc difficile à attester :
"One day she came upon Master Meriadoc Brandybuck and Master Peregrin Took swimming in a stream in the Buckland. She saw the scars that orc whips had made on their skin and realized that she owed her life and her freedom to them, the very people her parents vilified. She realized that reputation and respectability didn't really count for much. She became friends with Boromir Brandybuck, Master Meriadoc's son,..."
"She" est en fait la fille de Pippin...
