08.10.2005, 19:59
In the (first) manuscript the text as it stands in TT was achieved in
almost all points without much hesitation in the writing; but there was
much further shifting in the names that occur in this region. The
opening passage concerning the defences of Mordor and their history
differed in some respects from the form in TT (p. 244). The words
following 'But the strength of Gondor failed, and men slept': and for
long years the towers stood empty, are lacking.(1) The paragraph
beginning 'Across the mouth of the pass, from cliff to cliff, the Dark
Lord had built a rampart of stone. In it there was a single gate of iron,
and upon its battlement sentinels paced unceasingly' was first written
thus
=> Dans le 1er manuscrit, le texte, tel qu'il apparaît dans les 2 Tours, fut réalisé en presque tous points sans beaucoup d'hésitations dans la rédaction ; mais on trouve bien plus de changements dans les noms qui se rapportent à cette région. L'incipit concernant les défenses du Mordor et leur histoire diffère sensiblement de la forme employée dans les 2 Tours. Les mots suivants "Mais la force du Gondor déclina, et la vigilance des Hommes sommeilla" et "durant de nombreuses années, les Tours restèrent vides" manquent. Le paragraphe du début fut donc écrit en 1er :"En travers de l'entrée du col, d'une falaise à l'autre, le Seigneur Sombre avait érigé une muraille de pierre. A l'intérieur se trouvait une simple porte de fer et aux créneaux patrouillaient sans répit des sentinelles".
Cthulhu
almost all points without much hesitation in the writing; but there was
much further shifting in the names that occur in this region. The
opening passage concerning the defences of Mordor and their history
differed in some respects from the form in TT (p. 244). The words
following 'But the strength of Gondor failed, and men slept': and for
long years the towers stood empty, are lacking.(1) The paragraph
beginning 'Across the mouth of the pass, from cliff to cliff, the Dark
Lord had built a rampart of stone. In it there was a single gate of iron,
and upon its battlement sentinels paced unceasingly' was first written
thus
=> Dans le 1er manuscrit, le texte, tel qu'il apparaît dans les 2 Tours, fut réalisé en presque tous points sans beaucoup d'hésitations dans la rédaction ; mais on trouve bien plus de changements dans les noms qui se rapportent à cette région. L'incipit concernant les défenses du Mordor et leur histoire diffère sensiblement de la forme employée dans les 2 Tours. Les mots suivants "Mais la force du Gondor déclina, et la vigilance des Hommes sommeilla" et "durant de nombreuses années, les Tours restèrent vides" manquent. Le paragraphe du début fut donc écrit en 1er :"En travers de l'entrée du col, d'une falaise à l'autre, le Seigneur Sombre avait érigé une muraille de pierre. A l'intérieur se trouvait une simple porte de fer et aux créneaux patrouillaient sans répit des sentinelles".
Cthulhu