23.02.2005, 11:15
Voilà un "post" qui me fait me poser de nombreuses questions ma foi ! lol !
Non, non: Arwen est bien la fille d'Elrond et de Celebrian, épouse d'Aragorn. (traduction: "Noble Demoiselle" - "Noble Maiden" en V.O)
Quant à Eärwen, c'est la fille d'Olwë, épouse de Finarfin et mère de Finrod et de Galadriel pour les plus connus. (Traduction: "Demoiselle de la Mer" - "Sea - Maiden") (marrant de remarquer au passage que "sea-maiden" en anglais signifie "sirène"... voilà c'est tout!)
Cela dit j'ai remarqué une petit erreur dans la version française où Ledoux écorche le nom d'"Arwen"... A la fin, dans la chronologie, je crois qu'on lit quelquechose comme "Aragorn brandit l'étendard d'Arvenien" (si je ne m'abuse !)... Mais qu'est ce que c'est que ce truc ?! Puis la V.O arrive et là, ô miracle!, "Arvenien" devient "Arwen"... Oh oh!
Petit mot pour toi Aravanessë, (mais bon je veux pas faire ma chieuse pointilleuse, car j'ai horreur de ces gens là! lol!) mais on est pas totalement-totalement surs que "Earendil" signifie "Ami de la Mer" (bien que dans The Complete Tolkien Compagnon de J.A Tyler que j'ai il y soit écrit "Sea-lover") Mais c'est vrai que cela semblerait logique compte tenu du destin qui est le sien et que nous connaissons...
Cela dit, dans le Livre des Contes Perdus-tome 2 à l'entrée "Earendil" on trouve bien sur "eär": la mer mais il semble qu'une autre traduction soit possible avec un mot (j'ai pas le livre sous le nez donc...) qui signifierait "aigle" mais bon... franchement ... c'est pas affaire d'état ! mdr !
Edit du Modérateur : Evitez le langage texto et les répétitions de caractères.
Non, non: Arwen est bien la fille d'Elrond et de Celebrian, épouse d'Aragorn. (traduction: "Noble Demoiselle" - "Noble Maiden" en V.O)
Quant à Eärwen, c'est la fille d'Olwë, épouse de Finarfin et mère de Finrod et de Galadriel pour les plus connus. (Traduction: "Demoiselle de la Mer" - "Sea - Maiden") (marrant de remarquer au passage que "sea-maiden" en anglais signifie "sirène"... voilà c'est tout!)
Cela dit j'ai remarqué une petit erreur dans la version française où Ledoux écorche le nom d'"Arwen"... A la fin, dans la chronologie, je crois qu'on lit quelquechose comme "Aragorn brandit l'étendard d'Arvenien" (si je ne m'abuse !)... Mais qu'est ce que c'est que ce truc ?! Puis la V.O arrive et là, ô miracle!, "Arvenien" devient "Arwen"... Oh oh!
Petit mot pour toi Aravanessë, (mais bon je veux pas faire ma chieuse pointilleuse, car j'ai horreur de ces gens là! lol!) mais on est pas totalement-totalement surs que "Earendil" signifie "Ami de la Mer" (bien que dans The Complete Tolkien Compagnon de J.A Tyler que j'ai il y soit écrit "Sea-lover") Mais c'est vrai que cela semblerait logique compte tenu du destin qui est le sien et que nous connaissons...
Cela dit, dans le Livre des Contes Perdus-tome 2 à l'entrée "Earendil" on trouve bien sur "eär": la mer mais il semble qu'une autre traduction soit possible avec un mot (j'ai pas le livre sous le nez donc...) qui signifierait "aigle" mais bon... franchement ... c'est pas affaire d'état ! mdr !
Edit du Modérateur : Evitez le langage texto et les répétitions de caractères.