22.01.2005, 22:09
Lambendil a écrit :Il faut se méfier comme de la peste des "traductions littérales", surtout effectuées par des logiciels de traduction automatique, comme cela semble être le cas. Le meilleur outil pour traduire une expression reste un dictionnaire...
Ne sachant comment traduire cette expression (mais en comprenant le sens), jai opté pour une traduction littérale afin quune personne ayant des connaissances en linguistique me corrige, comme tu las fait. Jai choisi cette solution pour que tout le monde comprenne bien ce que jentendais par là. Cette mauvaise traduction était donc un choix délibéré.
Lambendil a écrit :[...] mais quant à savoir quels motifs prosodiques il a employé, cela mériterait une étude détaillée de ces enregistrements (ce qui n'a jamais été fait à ma connaissance)
Merci beaucoup pour tes explications et tes réponses !
Je trouve cependant dommage quaucune étude nait été créée à ce sujet. Les motifs dintonation font quand même parties, il me semble, des aspects importants d'une langue
Amicalement,
Athelior