08.11.2004, 15:09
C'est bien pour cela que je disais
Je ne pense pas que bourgois serait totalement contre la fait de réediter le SdA avec une traduction plus fidèle à l'original........je pense que ce serait probablement un succès commercial.........mais je ne suis pas dans l'édition
Maintenant ce n'est qu'une suggestion et je doute qu'un jour nous ayons droit a une version française du SdA digne de ce nom !
Citation :pourquoi EJK ne propose t-il pas une traduction "améliorée" a C. Bougeois ?
Je ne pense pas que bourgois serait totalement contre la fait de réediter le SdA avec une traduction plus fidèle à l'original........je pense que ce serait probablement un succès commercial.........mais je ne suis pas dans l'édition
Maintenant ce n'est qu'une suggestion et je doute qu'un jour nous ayons droit a une version française du SdA digne de ce nom !