08.11.2004, 08:08
J'ai eu tout le loisir, pendant les vacances, d'acheter et de lire "Letters".
J'ai pu entre autre chose relire les lettres du professeur concernant le nom "Legolas".
Et j'yai trouvé un élément qui ne nous avait pas, ni Kheldarin ni moi, interpellé jusqu'à présent et qui se trouvait pourtant sous nos yeux.
Il est dit dans la lettre 211 p. 282 que le nom "Legolas" est une forme dialectale de pur sindarin. La réponse à ma question (mal interprétée par Kheldarin) se trouve ici.
En effet, je ne réfute pas le fait que "Legolas" soit d'origine sylvaine (j'entend par là la langue SYLVAINE) mais rien n'a été explicité à ce sujet et le fait que Tolkien dise que legolas est un "woodland name" n'ai pas totalement probant.
Le nandorin n'est pas un dialecte du sindarin mais bien une langue à part. Il ne peut donc pas en être question dans le nom "Legolas".
Voici la simple raison que je cherchais pour me convaincre de cela, mais nous ne l'avions pas vu, alors même qu'elle était devant nous.
Kheldarin a donc raison bien sûr. Et je rajoute même quelques "orties fraichement coupées" pour ma flagellation en citant une autre lettre du même ouvrage, la n° 297 p. 382 :
Le mot 'Woodland' traduit par 'sylvain' (la traduction est de ma propre initiative...) me semble enfoncer encore le clou et montrer que 'Sylvan' et 'Woodland' pouvait avoir un aspect similaire pour Tolkien, ce que je ne peux bien sûr pas démontrer ailleurs...
Désolé donc Kheldarin si je t'ai parut abrupt ou borné et que tu as cru parfois que je cherchais aveuglément à te discréditer, je n'en suis pas encore là. (du moins je l'espère)
J'ai pu entre autre chose relire les lettres du professeur concernant le nom "Legolas".
Et j'yai trouvé un élément qui ne nous avait pas, ni Kheldarin ni moi, interpellé jusqu'à présent et qui se trouvait pourtant sous nos yeux.
Il est dit dans la lettre 211 p. 282 que le nom "Legolas" est une forme dialectale de pur sindarin. La réponse à ma question (mal interprétée par Kheldarin) se trouve ici.
En effet, je ne réfute pas le fait que "Legolas" soit d'origine sylvaine (j'entend par là la langue SYLVAINE) mais rien n'a été explicité à ce sujet et le fait que Tolkien dise que legolas est un "woodland name" n'ai pas totalement probant.
Le nandorin n'est pas un dialecte du sindarin mais bien une langue à part. Il ne peut donc pas en être question dans le nom "Legolas".
Voici la simple raison que je cherchais pour me convaincre de cela, mais nous ne l'avions pas vu, alors même qu'elle était devant nous.
Kheldarin a donc raison bien sûr. Et je rajoute même quelques "orties fraichement coupées" pour ma flagellation en citant une autre lettre du même ouvrage, la n° 297 p. 382 :
Citation :Legolas is translated Greenleaf (II 106, 154) a suitable name for a Woodland Elf, thought one of royal and originally Sindarin line.
Citation :Legolas est traduit par Vertefeuille (II 106, 154) un nom approprié pour un elfe sylvain, bien que de lignée royale et originellement sindarine.
Le mot 'Woodland' traduit par 'sylvain' (la traduction est de ma propre initiative...) me semble enfoncer encore le clou et montrer que 'Sylvan' et 'Woodland' pouvait avoir un aspect similaire pour Tolkien, ce que je ne peux bien sûr pas démontrer ailleurs...
Désolé donc Kheldarin si je t'ai parut abrupt ou borné et que tu as cru parfois que je cherchais aveuglément à te discréditer, je n'en suis pas encore là. (du moins je l'espère)