18.01.2022, 12:31
Merci de vous être penchés sur cette question...
Merci pour votre aide! J'avais scrupule de déranger pour si peu de choses, mais finalement c'est très intéressant ces petits détails par où on peut voir la couture du texte!
(17.01.2022, 12:27)Elendil a écrit : Compte tenu de l'accentuation de l'elfique primitif, où il n'existe presque aucun mot baryton, à l'exception de certaines formes verbales (cf. PE 18, p. 105-106), et de l'évolution des langues eldarines connues, il est fort probable que ce nom soit supposé être accentué sur la première syllabe, quelle que soit son dialecte. La sindarisation de ce nom ne ferait que renforcer cette tendance.Elendil, quelle déception! Je trouvais plus musicale l'accentuation baryton, et j'ai enregistré ce week end ainsi... Mais bon, il n'est pas trop tard pour corriger, d'autant que je dois réenregistrer toute une strophe!
Merci pour votre aide! J'avais scrupule de déranger pour si peu de choses, mais finalement c'est très intéressant ces petits détails par où on peut voir la couture du texte!
Bladorthin
"Et puis, bien sûr, je compose quelques chansons. Ils les chantent à l'occasion, uniquement pour me faire plaisir, je pense..." (SdA, II,1)
Chaine Youtube: le Hobbit chanté en français
"Et puis, bien sûr, je compose quelques chansons. Ils les chantent à l'occasion, uniquement pour me faire plaisir, je pense..." (SdA, II,1)
Chaine Youtube: le Hobbit chanté en français