Note de ce sujet :
  • Moyenne : 0 (0 vote(s))
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
Tatouage Parler Noir
#5
Bonjour,

(29.07.2021, 14:26)Infernox a écrit : Il y'a quelques jours sur un groupe facebook consacré au seigneurs des anneaux, j'ai fais une demande sur un éventuel traducteur pour le Parler Noir, qu'on ma fournis juste ici:[/color]
https://www.tolkiendil.com/.../usage_general_parler_noir...

Je pense qu'il y a eu incompréhension. Il faut distinguer traduire, donc passer un texte d'une langue à une autre (sans forcément changer l'alphabet, et transcrire, changer d'alphabet sans changer de langue.

Dans notre cas, traduire en parler noir est impossible, à moins de faire de la fan-fiction pure et dure (comme dans les films), puisque Tolkien n'a quasiment rien laissé en terme de vocabulaire ou de grammaire, en plus de ce qui figure dans les romans et se résume à deux phrases (dans deux dialectes différents) et une poignée de noms.

Pour ce qui est de transcrire, Tolkien précise que Sauron avait employé les tengwar, une écriture elfique, pour rédiger les mots inscrits sur l'Anneau. Le lien ci-dessus correspond au mode des tengwar pour le parler noir, mais ne te servira à rien si tu ne traduis pas au préalable ton texte en parler noir (et cela est impossible si l'on veut rester raisonnablement fidèle à ce que Tolkien a créé, comme je l'ai indiqué).

La seule solution, qui est assez loin de ce que tu demandais, est donc celle proposée par Irwin :

(29.07.2021, 15:32)Irwin a écrit : Le Parler Noir est une langue dont le corpus est effectivement très limité donc le mieux est de retranscrire une version anglaise de ton petit textes avec des caractères elfiques.

Je préciserais juste que le mode anglais des tengwar comporte une variante phonémique (on écrit comme on prononce), qui implique effectivement qu'on traduise le texte en anglais avant de le transcrire, et une variante orthographique (à un caractère ou groupe de caractère, on attribue une correspondance en tengwar, sans vraiment tenir compte de la prononciation), qui permet éventuellement de transcrire un texte en français (mais ce sera encore plus proche de ce que Tolkien faisait si le texte est préalablement traduit en anglais).

Pour traduire du français à l'anglais, je considère qu'il vaut mieux oublier les logiciels (quoique Google Translate soit de mieux en mieux) et demander à une personne compétente de le faire. (Incidemment, mieux vaut pour cela que la syntaxe et la grammaire française soient respectées avant de traduire. J'imagine qu'il faut lire Exempte-le... Punis-le et n'aie... Enferme-le... et que le troisième point devrait être une virgule.)

E.
Rollant est proz e Oliver est sage.
Ambedui unt merveillus vasselage :
Puis que il sunt as chevals e as armes,
Ja pur murir n’eschiverunt bataille.
La Chanson de Roland
Répondre


Messages dans ce sujet
Tatouage Parler Noir - par Infernox - 29.07.2021, 14:26
RE: Tatouage Parler Noir - par Irwin - 29.07.2021, 15:32
RE: Tatouage Parler Noir - par Infernox - 29.07.2021, 15:46
RE: Tatouage Parler Noir - par Nimrohir - 29.07.2021, 15:58
RE: Tatouage Parler Noir - par Elendil - 29.07.2021, 16:56
RE: Tatouage Parler Noir - par Infernox - 29.07.2021, 18:53
RE: Tatouage Parler Noir - par Zelphalya - 29.07.2021, 19:46
RE: Tatouage Parler Noir - par Aikanáro - 01.08.2021, 16:57

Atteindre :


Utilisateur(s) parcourant ce sujet : 1 visiteur(s)