05.03.2021, 22:43
(02.03.2021, 19:08)Agmar a écrit : Les nains n’aime pas communiquer dans leur langue qui est secrète, tout comme leur propre nom il est très possible qu’il donne le nom commun ici elfique sur leur porte et non le nom dans leur langue et leur écriture.
Non point :
"les Nains eux-mêmes, et ce nom au moins ne fut jamais gardé secret, l'appelait Khazad-dûm"
"the Dwarves themselves, and this name at least was never kept secret, called it Khazad-dûm" SdA App F.2
Citation :d’après Gimli la moria était bien lumineuse et éclairée. Peut-être pas assez pour les elfes, à moins que « puit noir » ne soit plus une référence à la mine et au kilomètre de tunnel qu’à la citée elle même.Oui, d'autant que les habitations semblent être plutôt à l'opposé de la porte Ouest. Car après plus d'une journée de marche, Gandalf dit : "At last we are coming to the habitable parts" (SdA 1.II-4)
Citation :Ne peut on imaginer que khazad-dûm désigne la partie cité de la grotte et moria l’ensemble de la grotte ?Les Nains auraient de toute façon un nom pour l'ensemble, et de ce que j'en ai lu, Khazad-dûm est toujours synonyme de Moria dans l'esprit de Gimli :
Some spoke of Moria: the mighty works of our fathers that are called in our own tongue Khazad-dûm;
for no dwarf has dared to pass the doors of Khazad-dûm for many lives of kings
(et la porte ouest n'ouvre pas sur la cité)
SdA 1.II-2
under them lies Khazad-dûm, the Dwarrowdelf, that is now called the Black Pit, Moria in the Elvish tongue.
SdA 1.II-3
Créatrice de la chaîne youtube Arda
(cf "site web" ci-dessous)
(cf "site web" ci-dessous)