Note de ce sujet :
  • Moyenne : 0 (0 vote(s))
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
Traductions en quenya et sindarin de "The Fall of Gil Galad"
#12
J'aurais dit Nillingaltë ou Nillengaltë, selon qu'on estime que le -i final de nillë suit ou non l'évolution normale en fin de mot, avec une préférence pour la première solution.

Je ne vois pas trop pourquoi le double ll devrait être simplifié selon toi. Quant au ng, il reste clairement en place (cf. Lambengolmor).
Rollant est proz e Oliver est sage.
Ambedui unt merveillus vasselage :
Puis que il sunt as chevals e as armes,
Ja pur murir n’eschiverunt bataille.
La Chanson de Roland
Répondre


Messages dans ce sujet

Sujets apparemment similaires…
Sujet Auteur Réponses Affichages Dernier message
  Quenya Airamenta - une messe en quenya Elendil 13 2 651 17.06.2025, 11:10
Dernier message: Don Erchamion
  Article en sindarin (et quenya ?) Dwayn 13 13 539 04.03.2020, 20:41
Dernier message: Dwayn
  Prononciation du "ch" sindarin et du "ht" quenya Erendis 6 9 092 31.10.2018, 11:59
Dernier message: Erendis
  Traductions datées ? sam sanglebuc 5 10 240 11.05.2015, 14:13
Dernier message: Morinehtar
Star Sindarin elessar anarion 12 22 660 06.11.2008, 01:19
Dernier message: Hisweloke

Atteindre :


Utilisateur(s) parcourant ce sujet : 1 visiteur(s)