(19.08.2019, 17:43)Elendil a écrit : 1) yë "qui", avec terminaison possessive-adjectivale, non attestée, mais cohérente, puisque le pronom se décline.Entendu : je le préfère à yeo, trop partitif, à ce que j'ai cru en lire.
(19.08.2019, 17:43)Elendil a écrit : 2) C'est Elda-tar qu'il faut lire. Cf. Alatar, Annatar (c'est du bon quenya), Arantar ou Sorontar.
Incidemment, avec la forme primitive ✶Ñgillingalati, reconstituer la forme quenya du nom Gil-galad semble l'enfance de l'art.
(à la fois pour tar et ✶Ñgillingalati).
D'après mes bidouillages ✶Ñgillingalati pourrait donner Nilin(g)alti, estne magister ?
Doctus cŭm libro
― Proverbe latin
― Proverbe latin