Note de ce sujet :
  • Moyenne : 0 (0 vote(s))
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
Traductions en quenya et sindarin de "The Fall of Gil Galad"
#8
Non, pour whose realm j'aurais mis quelque chose comme yeva turmen ou yeo turmen et j'aurais supprimé la copule, vu que le temps est déjà établi.

Et si on garde turmen, j'aurais privilégié lerina, dans le sens où son royaume n'était sous la tutelle (= garde, possession) de personne d'étranger. Pour employer léra, j'aurais utilisé nórë, et j'aurais changé Eldaran (la longue me semble de toute façon inutile) en Eldatar.
Rollant est proz e Oliver est sage.
Ambedui unt merveillus vasselage :
Puis que il sunt as chevals e as armes,
Ja pur murir n’eschiverunt bataille.
La Chanson de Roland
Répondre


Messages dans ce sujet

Sujets apparemment similaires…
Sujet Auteur Réponses Affichages Dernier message
  Article en sindarin (et quenya ?) Dwayn 13 11 357 04.03.2020, 20:41
Dernier message: Dwayn
  Prononciation du "ch" sindarin et du "ht" quenya Erendis 6 8 020 31.10.2018, 11:59
Dernier message: Erendis
  Traductions datées ? sam sanglebuc 5 9 266 11.05.2015, 14:13
Dernier message: Morinehtar
Star Sindarin elessar anarion 12 20 860 06.11.2008, 01:19
Dernier message: Hisweloke

Atteindre :


Utilisateur(s) parcourant ce sujet : 1 visiteur(s)