13.03.2019, 12:23
Bonjour,
Tolkien n'a traduit en parler noir que la section sur l'Anneau Unique. Le reste n'est pas de lui. Je soupçonne une "extrapolation" de David Salo ou de quelqu'un d'autre. Partant, toute tentative de transcription me semble assez douteuse, vu qu'on ne dispose ni d'assez de vocabulaire ni d'assez de grammaire pour connaître le fonctionnement du parler noir.
Cordialement,
E.
Tolkien n'a traduit en parler noir que la section sur l'Anneau Unique. Le reste n'est pas de lui. Je soupçonne une "extrapolation" de David Salo ou de quelqu'un d'autre. Partant, toute tentative de transcription me semble assez douteuse, vu qu'on ne dispose ni d'assez de vocabulaire ni d'assez de grammaire pour connaître le fonctionnement du parler noir.
Cordialement,
E.
Rollant est proz e Oliver est sage.
Ambedui unt merveillus vasselage :
Puis que il sunt as chevals e as armes,
Ja pur murir n’eschiverunt bataille.
— La Chanson de Roland
Ambedui unt merveillus vasselage :
Puis que il sunt as chevals e as armes,
Ja pur murir n’eschiverunt bataille.
— La Chanson de Roland