14.08.2018, 13:57
Effectivement, l'argument de l'imprécision de l'anglais dans ce cas est pertinent. Toutefois, la phrase suivante ne règle pas la question, car l'incise « mightiest... » peut bien se rapporter à Landroval seul, tandis que la phrase dans son ensemble désigne bien les deux aigles, ce qui justifie le « their... » de la phrase suivante.
Néanmoins, il est probable que Thorondor ait plus de deux descendants, car on ne voit pas pourquoi Tolkien aurait écrit « mightiest of the descendants... » s'il voulait juste dire que Landroval était plus fort que son frère (lequel est très vraisemblablement un descendant de Thorondor aussi). Par conséquent, l'argument du troisième frère se tient, et justifierait de plus une certaine affection de Gwaihir pour Gandalf, si ce dernier avait sauvé un de ses frères.
Il est fort improbable en effet que l'aigle sauvé ait été Thorondor, du moins dans la conception finale du Legendarium. Il n'est en revanche pas impossible que dans les premiers brouillons du Hobbit, Tolkien ait pensé faire de cet aigle Thorondor lui-même, de même que le roi elfe de la Forêt Noire était initialement conçu comme Thingol en personne.
Néanmoins, il est probable que Thorondor ait plus de deux descendants, car on ne voit pas pourquoi Tolkien aurait écrit « mightiest of the descendants... » s'il voulait juste dire que Landroval était plus fort que son frère (lequel est très vraisemblablement un descendant de Thorondor aussi). Par conséquent, l'argument du troisième frère se tient, et justifierait de plus une certaine affection de Gwaihir pour Gandalf, si ce dernier avait sauvé un de ses frères.
Il est fort improbable en effet que l'aigle sauvé ait été Thorondor, du moins dans la conception finale du Legendarium. Il n'est en revanche pas impossible que dans les premiers brouillons du Hobbit, Tolkien ait pensé faire de cet aigle Thorondor lui-même, de même que le roi elfe de la Forêt Noire était initialement conçu comme Thingol en personne.
Rollant est proz e Oliver est sage.
Ambedui unt merveillus vasselage :
Puis que il sunt as chevals e as armes,
Ja pur murir n’eschiverunt bataille.
— La Chanson de Roland
Ambedui unt merveillus vasselage :
Puis que il sunt as chevals e as armes,
Ja pur murir n’eschiverunt bataille.
— La Chanson de Roland