10.12.2003, 16:05
Tom Bombadil a écrit :En résumé (pour voir si j'ai compris):OK.
*nominatif: cas du sujet (si c'est comme en latin!)
Citation :*accusatif: cas du COD (si je me fie toujours au latin)Pas de problème.
Citation :*génitif: cas du complément du nom (latin?)Attention, en latin, il s'agira du même cas (ou presque), avec cependant une exception : si un tel est né d'un tel autre on emploie ex+ablatif (c'est une forma ablative puis que le premier est "privé" du second (mais là on est dans la situation particulière des êtres vivants). En Quenya, la genèse est désignée par le génitif (comme genèse).
*possessif: cas de l'objet qui a une appartenance dans le temps (?)
(Avis à la population : si vous avez des connaissances poussées en ce domaine, merci de bien vouloir me reprendre, il n'est pas dit que ce que je raconte soit entièrement exact, loin de là, j'hypothèque sur ce que j'ai appris à droite à gauche).
Quand je parlais d'une possession dans le temps, je veux dire par là que, par exemple en disant ma maison, on ne sait qu'une chose, c'est qu'au moment je le dit, la maison m'appartient, mais rien n'affirme que c'est moi qui l'ai construite, rien ne dit que je sois à l'origine de la maison. Si c'était moi qui l'ai construite, on aurait un génitif (la maison viendrait de moi).
Je crois que l'emploi du génitif/possessif est en fonction de ce sur quoi on veut insister ou mettre en valeur. Si j'ai construit ma propre maison et que j'y habite, je peux utiliser le possessif mais dans ce cas, je mets l'accent sur un objet que je possède; si j'habite la maison que j'ai construite et que j'emploie le génitif, je mets l'accent sur le fait que c'est moi qui l'ai construite et pas une autre personne. Si j'ai construit ma maison et que je la vends à un autre, j'emploie le génitif (et non le possessif qui risque d'induire en erreur en indiquant que la maison m'appartient encore).
Par contre si je n'ai pas construite ma maison alors que j'y habite, seul le possessif est employé puisque ladite maison est ma propriété pour un laps de temps et qui passera certainement à une autre personne qui, à son tour emploiera aussi un possessif quand elle parlera de cette maison.
C'est peut-être un peu confus mais j'essaie de dire au mieux...
Citation :*datif: cas du COI (toujours par rapport au latin)Pour moi c'est aussi ça...
Citation :*ablatif: cas des compléments circontanciels(tjs le latin!!!)et qui serait une privation(?)Je le pense aussi. Est-ce que le Quenya a un équivalent au latin du Ab+ablatif ou Ex+ablatif ?
Citation :*allatif: cas des CCL vers lesquels on se déplaceJe pense (erreur?) comme étant l'équivalent en latin du Ad+accusatif un mouvement que les adverbes vers, sur ou dans semblent se rapprocher (à mon sens) comme par exemple : on se dirige vers la sortie (bien entendu, on n'y est pas encore au moment où on le dit), je vais sur le toit (sic.) ou je vais dans l'eau (sic). Peut-être s'agirait-il d'un lieu où l'évènement ne s'est pas encore produit. Le déplacement est au sens propre ou au figuré. La salutation de Frodon : ele síla lúmenna omentielvo, une étoile brille sur l'heure de notre rencontre. Avant cette heure l'étoile en question n'a pas brillé. Comme si elle s'était "déplacée" exprès à ce moment et à ce lieu de rencontre entre Frodon et Gildor.
Citation :*locatif: cas des CCL où l'on est (comme dans domus en latin je crois)
En français, si on dit : je suis sur la plage et je vais dans l'eau. On a ici deux CCL mais en Quenya, il s'agit de 2 cas différents. Le locatif est un lieu fixe alors que l'allatif est un lieu "en devenir" ("qui n'est pas encore")
Citation :*instrumental: cas des CCMJe le soupçonne, oui fortement.
Citation :tout ça ne tient que sur ce qu'a dit Legolas et sur mes connaissances en latin (même si je ne suis pas sûr de pouvoir faire le rapprochement quenya/latin mais je pense que Tolkien a pu s'en inspirer). Je demanderais donc à tous ceux qui connaissent -assez- bien la langue de corriger ce petit récapitulatif que j'ai fait (règle n° 1: ne pas laisser d'erreurs sur le forum! lol) et d'essayer d'expliquer un peu comme l'a fait Legolas.Je serais aussi heureux d'apprendre que quelqu'un apporterait une modification à ce que je dis ici. Y'a tellement de choses inconnues en ce domaine qu'on ne peut que procéder par tâtonnements. Pour ma part, j'ai essayé de faire au mieux, à vous le clavier.
Citation :Et je finirais par une autre question: peut-on faire le rapprochement quenya/latin pour les cas? Y a-t-il des déclinaisons differentes aussi en quenya?Oui, comme ci-dessus la terminaison en -nna désigne le cas allatif, les finales en -o pour le génitif, le possessif se terminant par -va (ou-wa), etc. Avec cependant tout un tas de règles (certaines sont déduites des écrits de Tolkien, d'autres sont encore à venir parce que JRRT n'arrêtait pas de changer d'avis, il est assez chiant pour ça !!!!)
Citation :Tom Bombadil qui cherche à comprendre cette langue mystérieuse!À qui le dis-tu ?
Legolas, l'Elfe-qui-essaie-de-ne-pas-dire-des-conneries-plus-grosses-que-lui