17.10.2016, 15:58
Q. Feltgen, étudiant à l'ENS, et Tolkiendil, sous le patronage d'Isabelle Pantin,
vous invitent à suivre une nouvelle année le séminaire Tolkien à l'ENS.
Ce séminaire se composera de séances mensuelles, se tenant le mardi soir
entre 18h30 et 20h30 tout au long de l'année scolaire 2016-2017.
Il est bien entendu ouvert à tous.
vous invitent à suivre une nouvelle année le séminaire Tolkien à l'ENS.
Ce séminaire se composera de séances mensuelles, se tenant le mardi soir
entre 18h30 et 20h30 tout au long de l'année scolaire 2016-2017.
Il est bien entendu ouvert à tous.
Bien qu'il soit surtout connu pour son œuvre fondatrice d'écrivain, J.R.R. Tolkien était également un universitaire réputé, spécialiste d'anglais médiéval, philologue, polyglotte. Son légendaire, autant que ses travaux académiques, n'ont de cesse de toucher au cœur du langage et du récit — qu'ils considèrent comme inextricablement liés — et en dévoilent des aspects multiples et divers, qu'il serait impossible d'épuiser. Si, dans l'imaginaire collectif, l'affiliation bien réelle de l’œuvre tolkienienne au genre littéraire de la fantasy paraît en exclure une approche plus académique, de nombreux travaux (thèses, ouvrages, articles, colloques…) ne lui en ont pas moins été consacrés depuis plus d'une vingtaine d'années. C'est l'objectif du présent séminaire que d'offrir un panorama de ces différents travaux, afin d'en montrer toute la diversité, et de donner un aperçu, nous l'espérons le plus ouvert possible, de l'étendue et de la vivacité de ces études tolkieniennes.
Leçon inaugurale, en présence de Leo Carruthers,
Professeur émérite à l'Université Paris IV Sorbonne,
directeur du Centre d’Etudes Médiévales Anglaises (CEMA, Paris IV).
Mardi 18 octobre, 18h-20h : Tolkien et la poésie médiévale : traduction et inspiration
Salle 236 (deuxième étage, couloir de gauche), 29 rue d’Ulm, 75005 Paris
Professeur émérite à l'Université Paris IV Sorbonne,
directeur du Centre d’Etudes Médiévales Anglaises (CEMA, Paris IV).
Mardi 18 octobre, 18h-20h : Tolkien et la poésie médiévale : traduction et inspiration
Salle 236 (deuxième étage, couloir de gauche), 29 rue d’Ulm, 75005 Paris
Résumé : Si l'on connaît Tolkien principalement comme romancier et mythographe, on sait moins qu'il était d'abord médiéviste et philologue. Tout au long de sa vie professionnelle, Tolkien travaillait sur la langue et la littérature médiévales anglaises, qu'il enseignait à l'université. Son domaine de spécialité a eu une influence directe sur ses romans, Le Hobbit, Le Seigneur des Anneaux, et Le Silmarillion. L'auteur était également poète et traducteur, se nourrissant, là encore, des textes du Moyen Age, ce que le public a pu découvrir dans un certain nombre de publications posthumes. Déjà, en 1975, est sorti un livre contenant sa version en anglais moderne de Sir Gawain and the Green Knight, Pearl and Sir Orfeo. Mais il fallait attendre 2014 avant de pouvoir lire sa traduction de Beowulf, œuvre bien plus ancienne, qui a beaucoup inspiré Tolkien. Quel rapport peut-on établir entre ces poèmes et la mythologie de la Terre du Milieu ?
"L'urgent est fait, l'impossible est en cours, pour les miracles prévoir un délai."