08.11.2003, 12:11
J'ai pas le texte sous les yeux , mais il me semnle bien aussi, que c'est ImladRis. Enfin, moi je l'ai vu écris comme ça.
Pour ce qui est de la traduction, c'est un exercice très difficile parce que l'anglais possède plus de termes que le français (notamment au niveau des bruit et des différents types de lumière). Il est donc très difficile de faire un exercice de version en étant très proche du texte...
Pour ce qui est des coquilles de traduction, c'est autre chose....
Pour ce qui est de la traduction, c'est un exercice très difficile parce que l'anglais possède plus de termes que le français (notamment au niveau des bruit et des différents types de lumière). Il est donc très difficile de faire un exercice de version en étant très proche du texte...
Pour ce qui est des coquilles de traduction, c'est autre chose....