10.09.2003, 14:51
HoMe III est mon livre préféré de Tolkien (pas loin devant le Seigneur des Anneaux)... J'ai un niveau d'anglais qui peut se qualifier de très bon, mais j'avoue m'être dit : "heureusement que je connais l'histoire, sinon j'aurais vraiment du mal". Une traduction me semble nécessaire pour vraiment comprendre tous les mots (introuvables dans les dicos bien sûr). Ca peut donc permettre de mieux apprécier le bouquin si on le lit en anglais après l'avoir lu en français.
Accessoirement, le jour où il sera traduit, on aura ENFIN le serment de Fëanor en français !!! (voir p 217 si je me souviens bien... Dans les poèmes inachevés et fois dans le lai de Leithian, entre-autre quand Beren rencontre Curufin)
Accessoirement, le jour où il sera traduit, on aura ENFIN le serment de Fëanor en français !!! (voir p 217 si je me souviens bien... Dans les poèmes inachevés et fois dans le lai de Leithian, entre-autre quand Beren rencontre Curufin)