18.03.2013, 07:13
J'ai déplacé le fuseau dans la section adéquate.
Pour helm, c'est un mot qui dérive de l'ancien français helme (mod. « heaume »), d'origine germanique, qui désigne bien un casque. À noter que mon Concise Anglo-Saxon Dictionary donne comme définition : « protection, defence, covering, crown » (p. 153).
Pour elf, il me semble que c'est transparent (ælf, ibid., p. 7).
Quant au nom composé, il est attesté dans l'histoire anglaise, puisqu'on a bien un Ælfhelm of York et un évêque Ælfhelm de Dorchester, à une période bien postérieure à la christianisation de l'île, quand les elfes sont d'ores et déjà associés aux démons. Bref, rien de surprenant à ce choix de Tolkien, parfaitement en cohérence avec le monde anglo-saxon.
À rapprocher des prénoms scandinaves modernes comme Torstein (= pierre de Thor) : je doute qu'il s'agisse systématiquement de païens invétérés — en fait, j'ai même la preuve du contraire, pour certains d'entre eux. Et ce nom n'a jamais choqué personne, que je sache.
Pour helm, c'est un mot qui dérive de l'ancien français helme (mod. « heaume »), d'origine germanique, qui désigne bien un casque. À noter que mon Concise Anglo-Saxon Dictionary donne comme définition : « protection, defence, covering, crown » (p. 153).
Pour elf, il me semble que c'est transparent (ælf, ibid., p. 7).
Quant au nom composé, il est attesté dans l'histoire anglaise, puisqu'on a bien un Ælfhelm of York et un évêque Ælfhelm de Dorchester, à une période bien postérieure à la christianisation de l'île, quand les elfes sont d'ores et déjà associés aux démons. Bref, rien de surprenant à ce choix de Tolkien, parfaitement en cohérence avec le monde anglo-saxon.
À rapprocher des prénoms scandinaves modernes comme Torstein (= pierre de Thor) : je doute qu'il s'agisse systématiquement de païens invétérés — en fait, j'ai même la preuve du contraire, pour certains d'entre eux. Et ce nom n'a jamais choqué personne, que je sache.
Rollant est proz e Oliver est sage.
Ambedui unt merveillus vasselage :
Puis que il sunt as chevals e as armes,
Ja pur murir n’eschiverunt bataille.
— La Chanson de Roland
Ambedui unt merveillus vasselage :
Puis que il sunt as chevals e as armes,
Ja pur murir n’eschiverunt bataille.
— La Chanson de Roland