21.01.2013, 22:25
Thorin n'est pas du Parler Commun, mais appartient à la langue du Val. En réalité, c'est un nom norrois (Þorinn) et pas anglais, même si son orthographe est anglicisée. Il n'est donc pas supposé être traduit — et c'est mieux de le prononcer correctement si c'est possible.
Rollant est proz e Oliver est sage.
Ambedui unt merveillus vasselage :
Puis que il sunt as chevals e as armes,
Ja pur murir n’eschiverunt bataille.
— La Chanson de Roland
Ambedui unt merveillus vasselage :
Puis que il sunt as chevals e as armes,
Ja pur murir n’eschiverunt bataille.
— La Chanson de Roland