Par contre je n'ai pas beaucoup accès aux lettres de Tolkien, qui pourraient sûrement donner un éclairage plus direct des conceptions de l'auteur. J'ai peur qu'en me basant seulement sur le Hobbit et avec un peu du SdA, cela soit un peu bancal.
EDIT
La lettre 52 semble être intéressante à ce sujet.
Bon je suis pas sûr de l'exactitude de la traduction.
EDIT
La lettre 52 semble être intéressante à ce sujet.
Citation :My political opinions lean more and more to Anarchy (philosophically understood, meaning abolition of control not whiskered men with bombs) -- or to 'unconstitutional' Monarchy. I would arrest anybody who uses the word State (in any sense other than the inanimate realm of England and its inhabitants, a thing that has neither power, rights nor mind); and after a chance of recantation, execute them if they remain obstinate!... Government is an abstract noun meaning the art and process of governing and it should be an offence to write it with a capital G or so as to refer to people... The most improper job of any man, even saints, is bossing other men. Not one in a million is fit for it, and least of all those who seek the opportunity.
Citation :Mes idées politiques tendent de plus en plus vers l'Anarchie (au sens philosophique, l'abolition du contrôle, pas les moustachus avec des bombes) ou une monarchie "non-constitutionnelle". J'arrêterais volontiers quiconque utilise le mot Etat (dans tout sens autre que le concept de contrée anglaise et de ses habitants, qui n'a ni pouvoir, droits ou conscience) et après une chance de réhabilitation, l’exécuter si il s'obstine! Le gouvernement est un mot abstrait pour l'art et la manière de gouverner et il devrait être interdit de l'écrire avec un G majuscule ou toute autre manière pour en faire le peuple...Le travail le plus ingrat de tout homme, y compris les saints, et de diriger d'autres hommes. Pas un sur un million n'est fait pour cela, et encore moins de ceux-là qui recherchent cette opportunité.
Bon je suis pas sûr de l'exactitude de la traduction.