01.11.2011, 20:11
La nouvelle édition des HotH contient des informations sur la toute dernière phase de révision du Hobbit, laquelle n'était pas intégrée à l'édition originale.
Parmi les manuscrits qui s'y rapportent se trouvent bien des éléments qui intéresseront les lambendili : outre deux nouvelles versions du Contrat de Bilbo, on découvrira des notes sur les runes anglaises et plusieurs modes anglais des tengwar. Mais ce n'est pas tout ! Des signes de ponctuation inédits jusqu'alors, de nouveaux numéraux tengwar et sarati, ainsi que de nouvelles abréviations s'y trouvent également !
Voici donc une publication à ne rater sous aucun prétexte. Il convient assurément de remercier John Rateliff pour avoir remis à jour son ouvrage après avoir eu connaissance de ces nouveaux documents.
Parmi les manuscrits qui s'y rapportent se trouvent bien des éléments qui intéresseront les lambendili : outre deux nouvelles versions du Contrat de Bilbo, on découvrira des notes sur les runes anglaises et plusieurs modes anglais des tengwar. Mais ce n'est pas tout ! Des signes de ponctuation inédits jusqu'alors, de nouveaux numéraux tengwar et sarati, ainsi que de nouvelles abréviations s'y trouvent également !
Voici donc une publication à ne rater sous aucun prétexte. Il convient assurément de remercier John Rateliff pour avoir remis à jour son ouvrage après avoir eu connaissance de ces nouveaux documents.
Rollant est proz e Oliver est sage.
Ambedui unt merveillus vasselage :
Puis que il sunt as chevals e as armes,
Ja pur murir n’eschiverunt bataille.
— La Chanson de Roland
Ambedui unt merveillus vasselage :
Puis que il sunt as chevals e as armes,
Ja pur murir n’eschiverunt bataille.
— La Chanson de Roland