Note de ce sujet :
  • Moyenne : 0 (0 vote(s))
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
On aime tous Pierre Alien
#1
Christian Bourgois a écrit :... j'ai fait appel à un très bon traducteur, Pierre Alien, qui a beaucoup traduit pour moi et pour Grasset, pour Albin Michel, pour Plon, etc. Il a traduit très consciencieusement Le Silmarillion, mais ce n'était pas son univers. Il a détesté Tolkien, en fait... (Tolkien, trente ans après, p. 41)

Pierre Alien a donc traduit, avec le talent que l'on sait, Le Silmarillion, mais il a également commis la traduction française de la biographie de Tolkien par Humphrey Carpenter. Et quand on tombe sur des trucs comme ça :

« He is talking to a white fawn that is nuzzling » (p. 59 éd. Houghton Mifflin)
« Il parle à un chien blanc qui flaire ses paumes retournées » (p. 65 éd. Pocket)

On se dit que quand même, eh bah, woah.
The gods forgot they made me, so I forget them too
I listen to the shadows, I play among their graves
Répondre
#2
Quand je pense que t'as osé douter de Carty :/
"Come Frodo, there! Where be you a-going? Old Tom Bombadil's not as blind as that yet. Take off your golden ring! Your hand's more fair without it."
Répondre
#3
Et je bats ma coulpe pour cela ; je devrais pourtant avoir l'habitude, avec les traductions...
The gods forgot they made me, so I forget them too
I listen to the shadows, I play among their graves
Répondre


Atteindre :


Utilisateur(s) parcourant ce sujet : 2 visiteur(s)