Messages : 8
Sujets : 2
Inscription : Apr 2005
30.05.2005, 17:51
(Modification du message : 30.05.2005, 23:06 par Ëarelen.)
Voila, dans la phrase ash nazg durbatulûk, ash nazg gimbatul, ash nazg thrakatulûk agh burzum-ishi krimpatul inscrite sur l'anneau, la traduction anglaise dit One ring to rule them all, One ring to find them, One ring to bring them all and in the darkness bind them et en francais Un anneau pour les gouverner tous, un anneau pour les trouver, un anneau pour les amener tous et dans les etnebres les lier.
Mon probleme est que j'arrive pas à trouver le pour en langue noir, sachant que pour moi c'est en francais mot-a-mot : un anneau gouverner-les-tous, un anneau trouver-les, un anneau amener-les-tous et tenebre-dans lier-les.
Est-ce que at en langue noire dans les mots durbatulûk,gimbatul, thrakatulûk,krimpatul signifie "to"en anglais ou "pour"en francais selon Ardalambion ?
Merci d'avance
Messages : 335
Sujets : 22
Inscription : Mar 2003
Peut-être que c'est le suffixe -tulûk que l'on retrouve dans durbatulûk et thrakatulûk...
Messages : 32
Sujets : 3
Inscription : Mar 2004
Pas tuluk car selon Ardalambion, at= pour, ul= les et uk= tous.
Messages : 8
Sujets : 2
Inscription : Apr 2005
j'ai déja regardé,selon le dictionnaire ds langue de Edouard Klozcko, le tome 4, le "tul" signifierait "les" et "ûk" "tous"
Si le "at" signifierait "pour", alors comment expliquerait-on le "at" dans le mot krimpatul en fin de phrase, sachant qu'il n'y a pas de "pour" dans la traduction et qu'il y a "at" en Langue Noire ?
Messages : 30 633
Sujets : 1 651
Inscription : May 2003
Dans le lexique Melkorien, Sauronien et Orque du même livre pour Durbatulûk, il est indiqué "(pour) les gourverner tous" sachant que juste avant il est dit que cela signifie littéralement "gouverner-les-tous" le "pour" me semble être un sous entendu.
"L'urgent est fait, l'impossible est en cours, pour les miracles prévoir un délai."
Messages : 8
Sujets : 2
Inscription : Apr 2005
Merci pour cette réponce, mais alors la version de Ardalambion est fausse.
Messages : 30 633
Sujets : 1 651
Inscription : May 2003
Attendons la réponse de M. Kloczko
"L'urgent est fait, l'impossible est en cours, pour les miracles prévoir un délai."
Messages : 159
Sujets : 15
Inscription : Jun 2004
Ëarelen a écrit :Merci pour cette réponce, mais alors la version de Ardalambion est fausse.
La réponse est oui.
Mais notre savoir sur cette langue est mince, pour ne pas dire plus.
Il est plus que probable que JRR Tolkien a composé des explications sur l'inscription de l'Anneau Unique, mais rien n'est certain. Il n'existe aucun catalogue des écrits linguistiques de Tolkien encore non publié. La raison est qu'en fait la majeure partie des écrits linguistiques de JRRT sont entre les mains de son fils C. Tolkien.
elfiquement vôtre,
E. Kloczko
Messages : 22
Sujets : 3
Inscription : Aug 2005
il faut aussi reconnaitre que JRRT a écrit cette inscription a partir de ces pensées. or il pensait en anglais et non en francais. la differrence est peut etre la...
Messages : 3
Sujets : 0
Inscription : Jan 2006
en parlant du Noir Parlé, vous n'avez pas un lien vers un dico noir parlé/français? y'en a plein en anglais...
Messages : 686
Sujets : 139
Inscription : Feb 2003
29.01.2006, 22:00
(Modification du message : 29.01.2006, 22:12 par Teretwen.)
Voir le dico de Gothklocz
80 mots environ.
- ash mormog -
(sinon si on trouve des dicos français/noir parler !!! =
ici par exemple ) mais pour leur fiabilité :S
Messages : 589
Sujets : 13
Inscription : Nov 2004
On a pas beaucoup de mots en Noire Parler... ceux de l'Anneau, quelques mots par ci par là dans le SdA...
Messages : 3
Sujets : 0
Inscription : Jan 2006
noui, je sais...
mé j'aime bien les Nazgul...(Khamul, c le 2eme Nazgul^^)
et le Noir Parlé...
Mais j'aime aussi beaucoup l'elfique...en fait, j'aime presque tout dans le SdA