Note de ce sujet :
  • Moyenne : 0 (0 vote(s))
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
Traduction en Angerthas Moria
#1
Question 
Bonjour,

J'essaie de déterminer la transcription en Angerthas Moria de mon pseudo (Ghorin). J'utilise pour cela le tableau de cette page (https://www.tolkiendil.com/langues/ecrit...thas_moria) mais je ne sais pas quelle transcription utiliser pour la lettre n car il y a 2 possibilités dans le tableau : les cirth 22 et 53.
Est-ce que quelqu'un sait expliquer la différence entre les 2 ?
Sinon pour le moment j'arrive à ceci :
Ghorin
Gh : cirth 21
o : cirth 50
r : cirth 12
i : cirth 39
n : cirth 22 ou 53

Je ne sais pas, par contre, si j'utilise la bonne méthode. Merci d'avance pour votre aide Smile
Répondre
#2
Je ne parviens pas à retrouver d'exemple d'utilisation concrète du certh 53. Cela semble être une version simplifiée du certh 22, mais c'est ce dernier que Tolkien a utilisé dans ses textes en Angerthas Moria. En tout cas, je peux te confirmer que tu emploies la bonne méthode.
Rollant est proz e Oliver est sage.
Ambedui unt merveillus vasselage :
Puis que il sunt as chevals e as armes,
Ja pur murir n’eschiverunt bataille.
La Chanson de Roland
Répondre
#3
(06.09.2024, 10:05)Elendil a écrit : Je ne parviens pas à retrouver d'exemple d'utilisation concrète du certh 53. Cela semble être une version simplifiée du certh 22, mais c'est ce dernier que Tolkien a utilisé dans ses textes en Angerthas Moria. En tout cas, je peux te confirmer que tu emploies la bonne méthode.

Merci pour ta réponse, je vais donc utiliser le certh 22 Smile
Répondre
#4
Aiya Ghorin,

Tolkien évoque cette question - mais de manière peu claire - dans ses appendices du Seigneur des Anneaux :

Citation :The abandonment of the Nos. 14, 16 for which the Dwarves substituted 29, 30. The consequent use of 12 for r, the invention of 53 for n (and its confusion with 22); the use of 17 as z, to go with 54 in its value s, and the consequent use of 36 as n and the new certh 37 for ng may also be observed.

Il faut probablement comprendre que le certh 22 a peu à peu évolué vers le certh 53 et qu'ils sont utilisés indistinctement, simplement le certh 53 ne se retrouve que dans la version tardive de la Moria au côté du certh 22, alors que par le passé le 53 n'était pas utilisé du tout. Dans l'Angerthas d'Erebor, le certh 22 est utilisé aussi pour le chiffre 5 : peut-être une manière de distinguer le chiffre /5/ du son /b/ ?

aravanessë
Répondre
#5
Merci, c'est super intéressant !
Par "'tardive" parles-tu de temporalité de Khazad-Dûm (et donc on utiliserais plutôt le cirth 22 pour le début/première moitié de Khazad-Dûm et le cirth 53 pour les derniers siècles juste avant que ça ne devienne Moria) ou est-ce que "tardive" est plutôt lié à quand J.R.R. Tolkien a conçu et fait évoluer l'Angerthas Moria ?
Répondre
#6
Aiya Ghorin,

Effectivement, je n'étais pas clair. C'était d'un point de vue interne au légendaire, l'Angerthas Daeron qui représente l'usage des Cirth à la fin du Premier âge en Doriath n'emploie pas le certh 53, alors que l'Angerthas Moria élaboré au Deuxième âge, puis Erebor au Troisième Âge l'utilisent en parallèle du 22. Du point de vue externe, je ne sais même pas si Tolkien a fait évoluer son alphabet des Cirth appliqué aux Nains pour tout te dire.

aravanessë
Répondre
#7
Merci, je comprends bien maintenant Smile
Répondre
#8
L'explication d'Aravanessë est la bonne.

Cela dit, Tolkien a évidemment révisé ses cirth sur le plan externe à plusieurs reprises (qu'est-ce que Tolkien n'a pas maintes fois révisé avant de le publier ?) On en retrouve des preuves dans The Treason of Isengard, qui présente en appendice certains des premiers textes de Tolkien sur les cirth.
Rollant est proz e Oliver est sage.
Ambedui unt merveillus vasselage :
Puis que il sunt as chevals e as armes,
Ja pur murir n’eschiverunt bataille.
La Chanson de Roland
Répondre
#9
J'ai une pile de livres à lire mais un de ces 4, il va falloir que je me replonge dans les HOME que j'ai lu une fois il y a 35 ans !
Répondre


Sujets apparemment similaires…
Sujet Auteur Réponses Affichages Dernier message
  Aide sur la méthodologie d'une traduction en Angerthas. irwyn 18 23 450 10.03.2013, 16:28
Dernier message: Druss
  [Avis] traduction anglais/argenthas moria Osdehétu 15 23 667 28.07.2007, 21:20
Dernier message: Elendil

Atteindre :


Utilisateur(s) parcourant ce sujet : 2 visiteur(s)