Messages : 1 446
Sujets : 34
Inscription : Mar 2018
Nous vous invitons à commenter ci-dessous l'article suivant, originellement publié dans l'
A&H4 :
Doctus cŭm libro
― Proverbe latin
Messages : 432
Sujets : 54
Inscription : Dec 2012
18.01.2020, 18:34
(Modification du message : 18.01.2020, 18:41 par Erendis.)
Lu.
J'aurai aimé y voir qq mots sur le fait que les Nains parlent les langues étrangères avec un fort accent (et donc prononcent sans doute leur nom pas comme le ferait un dalien natif) m'aurait bien intéressé (déformation de ma marotte actuelle ? oui, certainement ^^). Notamment, disaient-ils /tHorin/ ou /θorin/ ou encore /sorin/ ? Mais cela a peut-être été estimé "hors sujet" ?
Créatrice de la chaîne youtube Arda
(cf "site web" ci-dessous)
Messages : 15 476
Sujets : 387
Inscription : May 2007
Disons que l'article était déjà bien long comme ça : l'A&H est soumis à des contraintes de taille. Par ailleurs, je dois bien admettre que je me suis toujours moins intéressé aux questions de prononciation qu'aux questions lexicographiques ou grammaticales.
Cela dit, même si Tolkien donne peu de détails, on sait qu'ils prononcent les langues étrangères avec un accent nanesque prononcé. Or puisqu'on peut soupçonner que les h des mots en khuzdul sont aspirés, il est probable qu'un Nain dirait /tHorin/. Je peux rajouter à l'occasion un petit appendice à ce sujet.
Rollant est proz e Oliver est sage.
Ambedui unt merveillus vasselage :
Puis que il sunt as chevals e as armes,
Ja pur murir n’eschiverunt bataille.
— La Chanson de Roland