Messages : 297
Sujets : 27
Inscription : Nov 2006
07.11.2018, 20:15
(Modification du message : 08.11.2018, 20:01 par Aikanáro.)
Bonjour,
L'Appendice E du SdA nous dit qu'en quenya le son "ui" est une diphtongue comme dans luine "bleu" /luı̆nɛ/.
Au sujet du sindarin, malgré que ce son soit listé parmi les diphtongues, il est plus évasif. Ce "ui" se prononce-t-il /luĭn/ ou /luɪn/, /anduĭn/ ou /anduɪn/ ?
(désolé, si cela pouvait être redirigé dans la section "langues" 'pure et dure', merci.)
Anar kaluva tielyanna
Messages : 15 497
Sujets : 387
Inscription : May 2007
L'explication étant strictement identique pour les deux langues, je crains ne pas comprendre le sens de la question.
Rollant est proz e Oliver est sage.
Ambedui unt merveillus vasselage :
Puis que il sunt as chevals e as armes,
Ja pur murir n’eschiverunt bataille.
— La Chanson de Roland
Messages : 297
Sujets : 27
Inscription : Nov 2006
08.11.2018, 14:45
(Modification du message : 08.11.2018, 20:02 par Aikanáro.)
Doit-on prononcer + ou - "ouille" ou "ouïe" ? (En gros : 'an(e)douille-n(e)' ou 'an(e)dou:in(e)')
Anar kaluva tielyanna
Messages : 15 497
Sujets : 387
Inscription : May 2007
Je ne comprends pas pourquoi tu estimes avoir la réponse à celle-ci en quenya et pas en sindarin, alors que les indications sont rigoureusement équivalentes. Les indications de Tolkien ne permettent pas vraiment de trancher entre /uĭ/ et /uɪ/, même si le mot
machine qu'il cite permet de supposer que ce « i » doit plutôt se prononcer /i/.
D'ailleurs j'en profite pour le rappeler :
J.R.R. Tolkien a écrit :As far as can be determined the sounds represented by [the vowels] (other than y) were of normal kind, though doubtless many local varieties escape detection.
Et je ne vois pas le lien entre /uĭ/ ou /uɪ/ et le son de « ouille », qui correspond à /uj/.
Rollant est proz e Oliver est sage.
Ambedui unt merveillus vasselage :
Puis que il sunt as chevals e as armes,
Ja pur murir n’eschiverunt bataille.
— La Chanson de Roland
Messages : 297
Sujets : 27
Inscription : Nov 2006
09.11.2018, 15:04
(Modification du message : 09.11.2018, 15:13 par Aikanáro.)
(09.11.2018, 09:17)Elendil a écrit : Et je ne vois pas le lien entre /uĭ/ ou /uɪ/ et le son de « ouille », qui correspond à /uj/.
Moi non plus
Mais tu cherches la petite bête, là
Peut-être aurais-je dû écrire /uı̯/
Anar kaluva tielyanna
Messages : 15 497
Sujets : 387
Inscription : May 2007
On se demande bien qui cherche la petite bête en matière de prononciation.
D'ailleurs, pourquoi toutes ces questions ?
E.
Rollant est proz e Oliver est sage.
Ambedui unt merveillus vasselage :
Puis que il sunt as chevals e as armes,
Ja pur murir n’eschiverunt bataille.
— La Chanson de Roland
Messages : 297
Sujets : 27
Inscription : Nov 2006
(09.11.2018, 18:04)Elendil a écrit : D'ailleurs, pourquoi toutes ces questions ?
Et pourquoi pas ?
(c'est juste pour essayer d'améliorer mes "connaissances" en linguistique)
Anar kaluva tielyanna
Messages : 297
Sujets : 27
Inscription : Nov 2006
10.12.2018, 02:00
(Modification du message : 10.12.2018, 02:01 par Aikanáro.)
(07.11.2018, 20:15)Sefanwë a écrit : L'Appendice E du SdA nous dit qu'en quenya et en sindarin le son "ui" est une diphtongue comme dans Q luine "bleu" /luı̆nɛ/, S luin /luı̆n/.
Or "sindarinlessons.weebly.com/ dit This is a 'we' sound, not like the English 'ruin'". (Je sais, ce n'est pas une citation de T
), mais ma question reste la même.
S /luı̆n/ ou /lwi:n/ ?
Anar kaluva tielyanna
Messages : 15 497
Sujets : 387
Inscription : May 2007
Et la réponse reste identique. Comme les brouillons de l'App. E n'ont pas été publiés, je doute que nous ayons des informations plus précises avant longtemps.
Quant aux citations à droite et à gauche, si elles ne sont pas sourcées, je ne les prends même pas en considération.
Rollant est proz e Oliver est sage.
Ambedui unt merveillus vasselage :
Puis que il sunt as chevals e as armes,
Ja pur murir n’eschiverunt bataille.
— La Chanson de Roland
Messages : 297
Sujets : 27
Inscription : Nov 2006
(10.12.2018, 14:45)Elendil a écrit : Quant aux citations à droite et à gauche, si elles ne sont pas sourcées, je ne les prends même pas en considération.
Tout à fait d'accord avec toi.
Anar kaluva tielyanna