Messages : 5
	Sujets : 1
	Inscription : Apr 2013
	
	
 
	
	
		Bonjour à tous !
...nouveau sur ce forum bien qu'attiré depuis longtemps par ce magnifique language, je souhaiterais trouver la traduction en tengwar de "Fondcombe" ... quelqu'un pourrait il m'aider ?
...merci ... 
 
	 
 
	
	
	
		
	Messages : 15 687
	Sujets : 391
	Inscription : May 2007
	
	
 
	
	
		On ne peut rien traduire en tengwar, puisqu'il s'agit d'une écriture. On peut en revanche transcrire des textes.
Cela dit, souhaites-tu trouver la transcription de Fondcombe (fr.), Fendeval (fr.), Rivendell (angl.) ou Imladris (sind.) ?
	
	
	
Rollant est proz e Oliver est sage.
Ambedui unt merveillus vasselage :
Puis que il sunt as chevals e as armes,
Ja pur murir n’eschiverunt bataille.
— La Chanson de Roland
	
	
 
 
	
	
	
		
	Messages : 5
	Sujets : 1
	Inscription : Apr 2013
	
	
 
	
	
		oui, en effet, j'ai oublié de préciser que le but final était de calligraphier en tengwar .... mais la première étape est comme tu le dis de transcrire ...
 
	 
 
	
	
	
		
	Messages : 31 066
	Sujets : 1 676
	Inscription : May 2003
	
	
 
	
	
		Bonjour et bienvenue 
 
Il faut répondre à la question d'Elendil, sinon on ne peut pas t'aider 
 
	
"L'urgent est fait, l'impossible est en cours, pour les miracles prévoir un délai."
	
	
 
 
	
	
	
		
	Messages : 5
	Sujets : 1
	Inscription : Apr 2013
	
	
 
	
		
		
 20.04.2013, 16:36 
(Modification du message : 20.04.2013, 16:39 par philping.)
 
		20.04.2013, 16:36 
(Modification du message : 20.04.2013, 16:39 par philping.)
	
	 
	
		Merci ! 
Oups ......je pensais y avoir répondu de manière implicite .... mais bon 

, ...oui, j'aimerais vraiment  avoir une traduction de Fondcombe en sindarin ...  Fondcombe est il uniquement utilisé en Français ? quel est le nom original de la ville en anglais ? Les 4 mots donnés par Elendil désignent la même ville ? 
(car c'est bien le nom original que je souhaite transcrire et calligraphier ...)
	
 
 
	
	
	
		
	Messages : 297
	Sujets : 27
	Inscription : Nov 2006
	
	
 
	
		
		
		20.04.2013, 17:35 
(Modification du message : 21.04.2013, 03:30 par Aikanáro.)
	
	 
	
		Le nom sindarin est: Imladris "deep dale of the cleft" (vallée profonde de la crevasse)
Source: The Lord of the Ring - A Reader's Companion, p.15
	
	
	
Anar kaluva tielyanna
	
	
 
 
	
	
	
		
	Messages : 15 687
	Sujets : 391
	Inscription : May 2007
	
	
 
	
	
		Le vrai nom originel est anglais : c'est Rivendell. Tolkien a ensuite dit que Rivendell était supposé être une traduction du nom westron Karningul, lui-même censé être une traduction du sindarin Imladris.
Les traductions françaises, par ordre d'apparition chronologique : Combe Fendue, Fondcombe et Fendeval.
	
	
	
Rollant est proz e Oliver est sage.
Ambedui unt merveillus vasselage :
Puis que il sunt as chevals e as armes,
Ja pur murir n’eschiverunt bataille.
— La Chanson de Roland
	
	
 
 
	
	
	
		
	Messages : 5
	Sujets : 1
	Inscription : Apr 2013
	
	
 
	
	
		interessant ...merci !  j'essaye depuis lors de convertir ce mot en tengwar cursive à l'aide de Tengscribe, mais je ne suis pas sur du résultat .... ce logiciel me rend fou ....
 
	 
 
	
	
	
		
	Messages : 15 687
	Sujets : 391
	Inscription : May 2007
	
	
 
	
	
		Tengscribe est pourtant un assez bon logiciel. N'hésite pas à nous envoyer une image du résultat dès que tu as terminé, comme ça nous pourrons te dire si cela semble correct.
	
	
	
Rollant est proz e Oliver est sage.
Ambedui unt merveillus vasselage :
Puis que il sunt as chevals e as armes,
Ja pur murir n’eschiverunt bataille.
— La Chanson de Roland
	
	
 
 
	
	
	
		
	Messages : 5
	Sujets : 1
	Inscription : Apr 2013
	
	
 
	
		
		
		20.04.2013, 22:02 
(Modification du message : 20.04.2013, 22:14 par philping.)
	
	 
	
		.... j'ai inscrit "imladris" côté gauche, mais j'ignore comment paramétrer le choix de police en haut à gauche, ainsi que le sous menu "tengwar" -"mode" ...du coup, en fonction des choix, le résultat diffère énormément ....
Comment  poster une image ?
	
	
	
	
	
 
 
	
	
	
		
	Messages : 15 687
	Sujets : 391
	Inscription : May 2007
	
	
 
	
	
		Pour poster une image, l'héberger sur un site spécialisé (ImageShack, etc.) et poster le lien correspondant.
	
	
	
Rollant est proz e Oliver est sage.
Ambedui unt merveillus vasselage :
Puis que il sunt as chevals e as armes,
Ja pur murir n’eschiverunt bataille.
— La Chanson de Roland