Forum Tolkiendil
Traduction prénoms : Paul et Clara - Version imprimable

+- Forum Tolkiendil (https://forum.tolkiendil.com)
+-- Forum : Tolkiendil - www.tolkiendil.com (https://forum.tolkiendil.com/forum-4.html)
+--- Forum : Langues (https://forum.tolkiendil.com/forum-31.html)
+---- Forum : Demandes de traductions et de transcriptions (https://forum.tolkiendil.com/forum-68.html)
+---- Sujet : Traduction prénoms : Paul et Clara (/thread-6481.html)



Traduction prénoms : Paul et Clara - koccinail - 20.07.2013

Bonjour,
Je vais poser une question sans doute déjà postée à de multiples reprises et je m'en excuse par avance .
Je réfléchis depuis un long moment déjà à me faire un tatouage sur le poignet en langue elfique mais hélas, je ne m'y connais pas et j'ai donc peur du résultat.
Comment faire pour avoir une traduction correcte des prénoms de mes enfants en langue elfique (si cela est possible de les transposer en elfique bien sûr) : ils se prénomment Paul et Clara.
Merci à toutes les bonnes âmes qui passeront par là et qui pourraient m'aider.


RE: Traduction prénoms - Elendil - 20.07.2013

Bonjour,

J'ai déplacé la discussion dans le bon forum. Merci de lire les informations importantes au sujet des traductions.

Il faudrait savoir s'il s'agit de traduction dans une langue elfique (il y en a plusieurs), suivie d'une transcription dans un alphabet elfique (il y en a aussi plusieurs), ou d'une simple transcription. Ce n'est pas la même chose : si « Clara » a une étymologie très claire Smile, il n'en va pas de même pour « Paul » : peu de gens sont avertis qu'il signifie à l'origine « petit, humble ».

Elendil


RE: Traduction prénoms - koccinail - 20.07.2013

Ah oui effectivement, c'est bien ce que je craignais c'est très compliqué, j'ai regardé dans les sujets concernant les traductions en langues elfiques et vu qu'il y en avait plusieurs, et j'avoue très humblement que je m'y perds une peu............ non beaucoup en fait :/
Ce que je souhaiterais c'est une traduction dans la langue utilisée pour le texte figurant sur l'anneau.
Désolée mais je ne vois guère à ce stade la différence entre traduction et transcription mais je ne doute pas qu'il y en ait une


RE: Traduction prénoms - Elendil - 20.07.2013

La traduction concerne la langue, la transcription l'alphabet (ou système d'écriture).

Le français, l'anglais, l'allemand, l'espagnol sont quatre langues différentes, qui utilisent toutes l'alphabet latin (avec des variantes).

À l'inverse, on peut écrire la langue japonaise avec quatre systèmes d'écritures différents : kanji, katakana, hiragana, romaji.


RE: Traduction prénoms - koccinail - 20.07.2013

oui effectivement c'est très clair comme ça, merci beaucoup.
Dans ce cas, qu'est-ce qui serait le plus adapté ? La transcription serait-elle suffisamment proche de la réalité? Est-ce que ça ne dénaturera pas l'esprit "Tolkien" du message de traduire les prénoms de mes enfants lettre par lettre façon alphabet ?
Désolée d'insister à ce point........

Koccinail


RE: Traduction prénoms - Zelphalya - 20.07.2013

As-tu lu ce sujet ? http://forum.tolkiendil.com/thread-7046.html


RE: Traduction prénoms - koccinail - 20.07.2013

Oui je l'ai lu en effet. J'ai besoin de temps pour comprendre comment cela fonctionne.
Merci bcp pour tout.
Koccinail