![]() |
Traduction en sindarin de "Un lion ne meurt jamais, il dort" - Version imprimable +- Forum Tolkiendil (https://forum.tolkiendil.com) +-- Forum : Tolkiendil - www.tolkiendil.com (https://forum.tolkiendil.com/forum-4.html) +--- Forum : Langues (https://forum.tolkiendil.com/forum-31.html) +---- Forum : Demandes de traductions et de transcriptions (https://forum.tolkiendil.com/forum-68.html) +---- Sujet : Traduction en sindarin de "Un lion ne meurt jamais, il dort" (/thread-2607.html) |
Traduction en sindarin de "Un lion ne meurt jamais, il dort" - Samsagace - 18.02.2006 Bonjour à tous, Je voudrais savoir si quelqu'un pourrais me traduire une maxime en Sindarin? "Un lion ne meurt jamais, il dort" Samsagace PS: si c'est pas le bonne endroit pour ce genre de question dite-le moi - Kloczko - 18.02.2006 Si, si c'est le bon endroit... La seule personne qui aurait pu le faire est morte... c'était JRR Tolkien. ejk - Theomerden - 18.02.2006 Je le pensais, je n'ai pas osé l'écrire ![]() Je me passionne pour les langues de Tolkien mais je ne suis ni monsieur KLOCZKO ni Lomelinde. Je n'ai donc que peu d'autorité en la matière mais je ne pense pas que ce soit une bonne démarche que de vouloir absolument traduire des phrases françaises en Sindarin, phrases qui n'ont par ailleurs aucun rapport avec l'oeuvre du Maître, enfin je crois pour celle-ci, le lion.... je me trompe peut-être, ce n'est que mon avis mais ces langues n'ont pas été créées dans ce but. - Iluvatar - 19.02.2006 Malheureusement tu ne trouveras pas sur ce site ^^ Et si quelqu'un ce prétend capable et bien évite le !! lol - Samsagace - 19.02.2006 Okay, Merci quand même de vos réponses. Ca m'embête car je voulais faire de même (si ma démarche aboutissait),pour ma guilde basé sur l'univers de tolkien Samsagace - Squall-Estel - 19.02.2006 tu aurais pu répondre "ca m'agace" au lieu de "ca m'embête" *sort en courant* - Gil-galad - 19.02.2006 Squall-Estel, tu peux arrêter de flooder un peu partotu s'il te plaît. Merci. - Squall-Estel - 19.02.2006 ![]() - Dior - 19.02.2006 Kloczko a écrit :Si, si c'est le bon endroit... La seule personne qui aurait pu le faire est morte... c'était JRR Tolkien. Ben et David Salo alors ? *Sort en courant* ![]() - Nerdanel - 22.02.2006 T'as oublié Helge ![]() Ok, moi aussi je sors ![]() - Falassar - 22.02.2006 Squall-Estel a écrit :tu aurais pu répondre "ca m'agace" au lieu de "ca m'embête" Pas mal, je m'incline ![]() Falassar (puisque tout le monde sort, en courant ou pas, je vais faire de même) - Lomelinde - 24.02.2006 Theomerden a écrit :Je me passionne pour les langues de Tolkien mais je ne suis ni monsieur KLOCZKO ni Lomelinde.Il faut comprendre par là que M. Kloczko est un linguiste professionnel et un passionné des langues de Tolkien et qu'en ces qualités, il peut prétendre à deviser avec sagesse de ces thèmes. Pour ma part, je ne suis que le modérateur de ce salon et le responsable de la section Langues de Tolkiendil, passionné certe, mais amateur tout de même... J'ose espérer que c'était là ton intention et ta pensée Theo', sans quoi il faudrait que ce soit interprété ainsi. - Belgarion - 25.02.2006 Arrête de te sous-évaluer constamment Lomelinde ![]() T'es sans doute un amateur face à M'sieur E. K. mais bien plus éclairé que d'autres et aux références sans taches. Garion, qui défend son poulain ^^ - Theomerden - 25.02.2006 Je voulais dire, au risque de me répéter, que je ne vois AUCUN intérêt à ce genre de traduction ! Et je voulais aussi dire qu'en ce domaine E. K. et Lomelinde ont plus d'autorité légitime de part leurs compétences professionnelles ou amateurs que moi pour dire que ça n'a pas d'intérêt! Et je rejoins Belgarion, arrête Lomelinde de te sous-évaluer. |