Note de ce sujet :
  • Moyenne : 0 (0 vote(s))
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
Liens tolkienneux divers
#61
Faudra que je me télécharge ça Very Happy
Répondre
#62
Des nouvelles de Vincent Ferré, sur son cv.

Les nouvelles intéressantes :

Il présentera une conférence intitulée « Un dragon à Oxford : La Légende de Sigurd de Gudrún (2009), de J.R.R. Tolkien, entre réécriture poétique et critique littéraire », intervention dans le cadre du colloque "Le savant dans les lettres. Récritures et érudition dans la réception du Moyen Âge", organisé à l'université de Lausanne par Alain Corbellari et Ursula Bähler, les 21-23 octobre 2010.

D'autre part, les Actes du colloques de Rambures sont en passe d'être édités.

Enfin, la nouvelle qui m'enchante le plus : il est prévu un colloque sur J.R.R. Tolkien à Cerisy, du 27 juillet au 3 août 2012 en co-organisation, avec Roger Bozzetto. Very Happy

Parmi tout ça, plusieurs articles de sa main, sur Tolkien, sont prévus dans divers revues et livres.

Citation :- Communication « Limites du médiévalisme : l'exemple de la courtoisie chez Tolkien (Le Seigneur des Anneaux et Les Lais du Beleriand) », communication inaugurale du colloque « Entre médiéval et moyen-âgeux : Fantasmagories du Moyen Age », organisé par Valérie Naudet et Elodie Burle à l'université de Provence, 7-9 juin 2007 ;
parue dans E. Burle, V. Naudet (éd.), Fantasmagories du Moyen Age. Entre médiéval et moyenâgeux, Aix-en-Provence, Presses universitaires de Provence, coll. "Senefiance", 2010, p. 11-19.
- Article « Tolkien » pour le volume Livre et littérature de jeunesse en France, Isabelle Nières-Chevrel et Jean Perrot (dir.), Paris, Editions du Cercle de la librairie, 2010 (à paraître)
- Entrées « Tolkien, J.R.R. » et « Tolkien, Christopher », in Jacques Goimard, Stéphane Manfredo et Nathalie Labrousse (dir.), Dictionnaire encyclopédique des littératures de l’imaginaire, Nantes, l’Atalante, à paraître en 2010
- « Du big bang au big crunch : la Terre du Milieu de Tolkien, un monde en expansion infinie ? », in La taille des romans [actes du colloque de Tourtour, Fontation des Treilles, avril 2006], Alexandre Gefen, Thomas Pavel, Tiphaine Samoyault (éd.), à paraître


Dans les nouvelles un peu moins bonnes, le Hobbit annoté est repoussé à 2011 apparemment :
Citation :Supervision de la traduction par D. Lauzon de l'édition de Bilbo le Hobbit annotée par D. Anderson, Paris, Christian Bourgois, à paraître en 2011
What's the point of all this pedantry if you can't get a detail like this right?
Répondre
#63
Citation :Enfin, la nouvelle qui m'enchante le plus : il est prévu un colloque sur J.R.R. Tolkien à Cerisy, du 27 juillet au 3 août 2012 en co-organisation, avec Roger Bozzetto.

!!!!!!!!!

J'ai un ami qui est allé à un colloque dans ce lieu, ils en font tous les étés sur des thèmes divers, ça avait l'air vraiment sympa et très beau dans un cadre très agréable. Génial ! Smile

Par contre, c'est assez cher si je me souviens bien. Genre 200 euros pour une semaine (logé nourri). Enfin remarquez, dans l'absolu c'est pas si cher que ça, mais bon ça peut poser problème à certains :s
Répondre
#64
Effectivement! 200€...même logé et nourri...ce n'est pas rien. Confused
Répondre
#65
Faut se débrouiller pour être contributeur et être logé à l'œil. Wink
Rollant est proz e Oliver est sage.
Ambedui unt merveillus vasselage :
Puis que il sunt as chevals e as armes,
Ja pur murir n’eschiverunt bataille.
La Chanson de Roland
Répondre
#66
J'avoue que ça fait mal à vue de nez. Mais je crois me souvenir qu'à Rambures chaque repas était à 30€ donc ça montait assez vite finalement.
Répondre
#67
Juste un petit quelque chose qui m'a semblé amusant:

http://www.bracegirdle.it/history_middle...illole.php

History of Middle Earth en pilules...Bon, et en italien aussi. Le concept est simple: ou on choisit un nombre, ou on laisse le site en sélectionner un aléatoirement...Pour chaque numéro, on nous livre une anecdote tirée des dits livres...Une manière de faire passer les infos morceau par morceau et d'éviter les indigestions. Mr. Green

Le même site propose de corriger les omissions et erreurs de la traduction italienne, un article référençant les hobbits de "familles mineures" (tout en explicitant la signification de leur nom...toujours en italien) et une encyclopédie (entre autres choses).

J'espère que le fait que soit en italien ne nuit pas trop à la lecture: je ne parle pas italien et ça passe pour moi en tout cas.
Répondre
#68
Un article dont Hostetter recommande la lecture : From Cult texts to Authored-languages Fan-discourse.
Rollant est proz e Oliver est sage.
Ambedui unt merveillus vasselage :
Puis que il sunt as chevals e as armes,
Ja pur murir n’eschiverunt bataille.
La Chanson de Roland
Répondre
#69
(23.07.2010, 18:29)Caldea a écrit : http://www.bracegirdle.it/history_middle...illole.php

Très intéressant.
Je me suis attardé sur les traductions des noms des familles hobbites (réflexe professionnel :p)
Il y aurait tout un travail intéressant de confrontation à faire entre les choix de la traduction française, et ceux de la traduction italienne.

Même chose pour la Mappa della Contea qu'on pourrait comparer à la version latine proposée par Andreas Moehn, mais aussi aux propositions de traductions récentes de certains coins de la Comté par Laegalad et Elendil Smile

I.
Répondre
#70
Si quelqu'un arrive à me retrouver l'url d'un site où on trouve une sorte d'encyclo sur Tolkien, faite par l'un des universitaires américains genre Drout ou Hammond. C'est un site d'université, dans les tons bleus. Je n'arrive pas à remettre la main dessus comme j'ai perdu mes favoris avec le formatage du mon pc. Merci d'avance.
What's the point of all this pedantry if you can't get a detail like this right?
Répondre
#71
J'ai bien une copie électronique de la J.R.R. Tolkien encyclopedia : scholarship and critical assessment, de Drout, mais j'imagine que ce n'est pas ça que tu cherches ?
Rollant est proz e Oliver est sage.
Ambedui unt merveillus vasselage :
Puis que il sunt as chevals e as armes,
Ja pur murir n’eschiverunt bataille.
La Chanson de Roland
Répondre
#72
Non non Razz C'est plutôt une suite de notices mais en ligne. J'étais persuadé qu'il s'agissait de Drout, mais je ne trouve plus Neutral
What's the point of all this pedantry if you can't get a detail like this right?
Répondre
#73
Les commentaires sur l'encyclopédie de Drout, alors ? C'est un site que j'ai toujours un mal de chien à retrouver (merci les favoris).
The gods forgot they made me, so I forget them too
I listen to the shadows, I play among their graves
Répondre
#74
Non plus. Bon sang, je suis sûr de ne pas avoir rêvé en plus. Je sais que l'adresse est une url d'une université, j'en suis persuadé... Foutue mémoire Mad
What's the point of all this pedantry if you can't get a detail like this right?
Répondre
#75
Alors apparemment, le site est bien celui de l'université de Drout, mais l'url ne fonctionne plus. La preuve en est cette recherche google, où le second lien mène vers le site mais sans contenu :
http://www.google.fr/search?q=tolkien+wheaton
What's the point of all this pedantry if you can't get a detail like this right?
Répondre
#76
Une petite vidéo que j'ai trouvée bien faite :

http://www.youtube.com/watch?v=yiy2cHQN_...XYZAEtK8Fw
Répondre
#77
Un site avec des cours sur Tolkien en ligne (via Elbakin) :
http://tolkienprofessor.com/index.html

(à rentrer dans Yrch et dans la base Sur le Net)
What's the point of all this pedantry if you can't get a detail like this right?
Répondre
#78
J'ai peur : http://www.elbakin.net/tolkien/news/1260...-du-Milieu
What's the point of all this pedantry if you can't get a detail like this right?
Répondre
#79
Une nouvelle police tengwar, avec un style très moderne :

http://www.behance.net/Gallery/Tengwar-New/278436
What's the point of all this pedantry if you can't get a detail like this right?
Répondre
#80
C'est bien vu !
The gods forgot they made me, so I forget them too
I listen to the shadows, I play among their graves
Répondre
#81
Par contre, j'arrive pas à savoir si elle est vraiment mise au point ou juste à l'état d'idée. Je n'ai pas trouvé de lien de téléchargement :/
What's the point of all this pedantry if you can't get a detail like this right?
Répondre
#82
J'ai trouvé une liste assez complète de polices tengwar (dont plusieurs que je ne connaissais pas) et il est indiqué que celle-ci n'est pas disponible au téléchargement. Probable qu'elle est encore en élaboration.
Rollant est proz e Oliver est sage.
Ambedui unt merveillus vasselage :
Puis que il sunt as chevals e as armes,
Ja pur murir n’eschiverunt bataille.
La Chanson de Roland
Répondre
#83
J'espère que ça va changer parce que cette police me donnerait envie de tester les tengwar.
What's the point of all this pedantry if you can't get a detail like this right?
Répondre
#84
Bilbo le Hobbit raconté en 2 minutes (et en anglais):
http://www.youtube.com/watch?v=m-nbDiWLdrs
What's the point of all this pedantry if you can't get a detail like this right?
Répondre
#85
Un peu court pour être correct Wink
Répondre
#86
(13.09.2010, 11:04)Miura-Fingolfin a écrit : Un peu court pour être correct Wink

C'est pas la taille qui compte (ok je sors Mr. Green )
Moi, j'ai appris à lire, ben je souhaite ça à personne.
Répondre
#87
O.o

On a dérivé très loin là xD
Répondre
#88
Lu sur elfling :
Citation :Helge F. is to my knowledge the most known and most cited contributer to the research and corpus creation of Neo-Quenya.
To such an extent that due to the corpus he created my imagined collection of
108 quenya sentences should be more or less based on his created corpus.

Today I thought of calling the language he used "Helgequenya" or "Heldequenya" in
the Neo-Quenya language. [...]

I would like to know if you consider "Helge" as totally fitting to the quenya phonology or not

Citation : Helge F. est à ma connaissance, le plus connu et le plus cité des contributeurs dans la recherche et la création de corpus néo-quenya. A tel point qu'en raison du corpus qu'il a créé, ma collection de 108 phrases de quenya que j'ai imaginé est plus ou moins basé sur le corpus créé par lui.

Aujourd'hui, j'ai pensé appelé le langage qu'il utilise le "Helgequenya" ou le "Heldequenya" en langue néo-quenya.
[...]
Je souhaiterais savoir si vous considerez que "Helge" est totalement en accord avec la phonologie quenya ou pas.

-_________________________-'
Certains devraient se souvenir qui est à l'origine du quenya... Twisted Evil
What's the point of all this pedantry if you can't get a detail like this right?
Répondre
#89
Ouais. Pas eu le temps de répondre à l'ahuri, mais je sens que je vais bientôt m'occuper de son cas si personne ne le fait avant que je relève mes courriels de ces deux derniers jours.
Rollant est proz e Oliver est sage.
Ambedui unt merveillus vasselage :
Puis que il sunt as chevals e as armes,
Ja pur murir n’eschiverunt bataille.
La Chanson de Roland
Répondre
#90
Vu sur Elbakin (et connaissant deux ou trois choses sur la personne citée, ça m'a bien fait rire) : http://www.theatlanticwire.com/features/...arth-2067/
Rollant est proz e Oliver est sage.
Ambedui unt merveillus vasselage :
Puis que il sunt as chevals e as armes,
Ja pur murir n’eschiverunt bataille.
La Chanson de Roland
Répondre


Sujets apparemment similaires…
Sujet Auteur Réponses Affichages Dernier message
  Appel à publication : liens (ou non) entre médiévalisme et modernité Sahne 21 29 792 15.04.2015, 23:46
Dernier message: Crayon Volant
  liens vers d'autres forums? Indis 1 7 122 20.04.2004, 13:44
Dernier message: Meneldur

Atteindre :


Utilisateur(s) parcourant ce sujet : 1 visiteur(s)