Messages : 1 805
Sujets : 6
Inscription : Feb 2005
30.10.2014, 12:43
(Modification du message : 30.10.2014, 12:43 par ISENGAR.)
(28.10.2014, 18:07)Druss a écrit : En l'occurrence, je crois bien que l'erreur a été introduite lors de la mise en page, lors d'un saut de page intempestif qui a été corrigé en supprimant le "que".
Je confirme.
Lors de la réception du premier jeu d'épreuves reçu cet été, il y avait une coquille et un saut de ligne non désiré sur cette page (qui était alors la page 48 ), au milieu de la phrase "principalement au sud des Collines vertes et de la rivière du Comté".
La coquille a été corrigée, ce qui a entraîné une mise en page avec césure du mot "important"... et la disparition de "que" dans "que dans les autres parties"... :/
I.
Messages : 349
Sujets : 4
Inscription : Nov 2013
01.11.2014, 00:45
(Modification du message : 01.11.2014, 00:47 par Crayon Volant.)
Intéressant. Je ne savais pas qu' un mot pouvait sauter comme ça à cette étape de fabrication.
Messages : 20 661
Sujets : 752
Inscription : Nov 2007
What's the point of all this pedantry if you can't get a detail like this right?
Messages : 30 622
Sujets : 1 651
Inscription : May 2003
"L'urgent est fait, l'impossible est en cours, pour les miracles prévoir un délai."
Messages : 349
Sujets : 4
Inscription : Nov 2013
Merci pour les articles.
(... Je ne serais surement pas le seul à être "tombé" sur ce jeu en ligne en cherchant le titre sur Google... J' ai abandonné tout de suite, n' arrivant pas à faire mon civet de lapin à la moutarde).
Messages : 126
Sujets : 9
Inscription : Dec 2011
Super ce livre ! L'objet me tente bien je l'ai pas encore acquis (principalement faute de place chez moi )
Question purement technique Zelphaya, comment ça se passe quand on veut écrire un livre sur le monde de Tolkien, question droit, édition etc... ?
Messages : 349
Sujets : 4
Inscription : Nov 2013
Puisqu' apparemment les intéressés ont de la cire dans le palantir , je me permets de répondre du peu que j' en sais:
Tu peux écrire librement sur Tolkien et son oeuvre. Ce n' est pas une "marque déposée". Il n' y a des ayants droits que pour les document précis et originaux comme les cartes (encore que celle pour le présent ouvrage est une re-création totale d' après l' originale, ce pour quoi l' éditeur a assuré qu' il n' y avait aucun problème). Après il faut garder le bon sens, dont celui de la mesure pour tout ce qui est citations, dont le droit est libre.
Après ce sont surtout les lecteurs qui trancheront pour apprécier ou non le contenu. C' est ici à mon avis qu' il faut être le plus prudent ( ou ne pas l' être trop si c' est pour sortir des sentiers battus ! ) .
PS: ce livre ne prend pas de place !
Messages : 30 622
Sujets : 1 651
Inscription : May 2003
Les intéressés sont occupés à organiser une Assemblée Générale et d'autres événements.
Désolée de ne pas avoir du temps pour tout et tout le monde.
D'ailleurs tu as un message privé pour lequel j'aimerai bien une réponse alors avant de critiquer...
C'est une question complexe qui demande une réponse développée que je n'ai pas le temps de fournir, et surtout sur laquelle je ne peux pas être affirmative étant donné que je n'ai pas de compétences juridiques.
Quant à l'histoire de marque déposée, certains noms le sont et parfois pas par les Tolkien.
"L'urgent est fait, l'impossible est en cours, pour les miracles prévoir un délai."
Messages : 349
Sujets : 4
Inscription : Nov 2013
Messages : 20 661
Sujets : 752
Inscription : Nov 2007
What's the point of all this pedantry if you can't get a detail like this right?
Messages : 30 622
Sujets : 1 651
Inscription : May 2003
Quatre séances de dédicaces du livre à venir :
- le 29 novembre de 10h à 12h et de 16h à 18h au Toulouse Game Show
- le 29 novembre à 15h à la librairie Le Merle Moqueur à Paris,
- le 5 décembre de 16h à 19h30 à la librairie Bédéciné à Toulouse,
- le 6 décembre à 14h30 à la librairie Les 4 Chemins à Lille.
"L'urgent est fait, l'impossible est en cours, pour les miracles prévoir un délai."
Messages : 15 476
Sujets : 387
Inscription : May 2007
J'ai édité dates et heures toulousaines dans ton message, Zelph'.
Rollant est proz e Oliver est sage.
Ambedui unt merveillus vasselage :
Puis que il sunt as chevals e as armes,
Ja pur murir n’eschiverunt bataille.
— La Chanson de Roland
Messages : 30 622
Sujets : 1 651
Inscription : May 2003
"L'urgent est fait, l'impossible est en cours, pour les miracles prévoir un délai."
Messages : 20 661
Sujets : 752
Inscription : Nov 2007
What's the point of all this pedantry if you can't get a detail like this right?
Messages : 20 661
Sujets : 752
Inscription : Nov 2007
What's the point of all this pedantry if you can't get a detail like this right?
Messages : 20 661
Sujets : 752
Inscription : Nov 2007
Encore une autre (j'aime bien le style de celle-ci) :
http://www.yozone.fr/spip.php?article17835
What's the point of all this pedantry if you can't get a detail like this right?
Messages : 349
Sujets : 4
Inscription : Nov 2013
17.01.2015, 14:32
(Modification du message : 17.01.2015, 14:33 par Crayon Volant.)
(En relisant...) ... Quel rustre je fais. Mes excuses aux "interessés" !
Messages : 20 661
Sujets : 752
Inscription : Nov 2007
Une critique mixte Encyclopédie du Hobbit / Monde des Hobbits :
https://visionlivre.wordpress.com/2015/0...-r-turlin/
What's the point of all this pedantry if you can't get a detail like this right?
Messages : 349
Sujets : 4
Inscription : Nov 2013
06.03.2015, 16:04
(Modification du message : 06.03.2015, 16:06 par Crayon Volant.)
... Des "illustrations reposantes"... Voilà qui fait plaisir à entendre.
Pour ceux de l' équipe (ou d' ailleurs) que cela interesse, j' ai posté une vingtaine de roughs sur facebook faites pour l' Encyclopedie du Hobbit ce midi. Ne vous sentez pas obligé de "liker", c' est uniquement pour info que je le signale ici. Il faut vous prévenir que c' est du "brut de pomme".
Messages : 30 622
Sujets : 1 651
Inscription : May 2003
"L'urgent est fait, l'impossible est en cours, pour les miracles prévoir un délai."
Messages : 349
Sujets : 4
Inscription : Nov 2013
Bonjour,
Je prépare un site en vue de présenter mes travaux, comme il se doit. Je me demandais quels crédits mettre pour la nomenclature. "D' après la nouvelle traduction de Daniel Lauzon", c' est sûr, mais d' autant que je m' en souvienne elle a au moins été complétée par Audrey et Jean-Roldolphe... Merci d' avance.
-
Messages : 20 661
Sujets : 752
Inscription : Nov 2007
En fait, c'est un mélange des deux. Celle de Lauzon pour les lieux issus du texte du Hobbit (vu que l'on ne possédait pas encore le premier volume du SdA dans sa traduction), celle de Ledoux pour ceux issus du Seigneur des Anneaux. Enfin, il y a potentiellement une troisième traduction "maison" pour certains toponymes qui n'apparaissent ni dans l'un ni dans l'autre, mais que l'on aurait ajouté par intérêt (mais à confirmer).
Pour les crédits, c'est donc d'après Tolkien, traduction de Francis Ledoux et Daniel Lauzon, éditions Christian Bourgois.
What's the point of all this pedantry if you can't get a detail like this right?
Messages : 1 805
Sujets : 6
Inscription : Feb 2005
J'approuve ce message
Mais en marge de crédits, rien n'empêche des remerciements complémentaire, bien que ma contribution ait été fort modeste, non ?
I.
Messages : 349
Sujets : 4
Inscription : Nov 2013
... Nomenclature compilée par Audrey Morelle et Jean-Rodolphe Turlin d'après les traductions du "Seigneur des Anneaux" par Francis Ledoux et du "Hobbit" par Daniel Lauzon (éditions Christian Bourgois).
... Quelque chose dans ce goût là. "D' après Tolkien" étant générique à toutes les illustrations qui seront présentées avec.
Merci pour vôtre aide !
Messages : 1 805
Sujets : 6
Inscription : Feb 2005
Pour votre info, il semble que Le Monde des Hobbits n'est plus du tout disponible chez son éditeur d'origine ("épuisé" m'a dit mon libraire, qui prépare un salon du livre où je suis invité).
Est-ce un signe précurseur à une éventuelle réédition, à l'instar de sa grande sœur la Grande Encyclopédie du Hobbit ?
I.
Messages : 15 476
Sujets : 387
Inscription : May 2007
De fait, je confirme que le stock éditeur est à zéro. Cela dit, pas de réédition prévue dans l'immédiat. La question est actuellement ouverte.
Rollant est proz e Oliver est sage.
Ambedui unt merveillus vasselage :
Puis que il sunt as chevals e as armes,
Ja pur murir n’eschiverunt bataille.
— La Chanson de Roland
|