Note de ce sujet :
  • Moyenne : 0 (0 vote(s))
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
[Parution] Le Monde des Hobbits
#31
(28.10.2014, 18:07)Druss a écrit : En l'occurrence, je crois bien que l'erreur a été introduite lors de la mise en page, lors d'un saut de page intempestif qui a été corrigé en supprimant le "que".

Je confirme.

Lors de la réception du premier jeu d'épreuves reçu cet été, il y avait une coquille et un saut de ligne non désiré sur cette page (qui était alors la page 48 ), au milieu de la phrase "principalement au sud des Collines vertes et de la rivière du Comté".
La coquille a été corrigée, ce qui a entraîné une mise en page avec césure du mot "important"... et la disparition de "que" dans "que dans les autres parties"... :/

I.
Répondre
#32
Intéressant. Je ne savais pas qu' un mot pouvait sauter comme ça à cette étape de fabrication.
Répondre
#33
Les premières réactions :

http://moody-takeabook.com/2014/11/09/ma...%E2%80%A8/
http://www.an-sible.com/2014/11/le-monde...bbits.html (c'est celle de Spooky, celle-ci)
Demons run when a Good Man goes to war.
Night will fall and drown the sun
When a Good Man goes to war.
Friendship dies and true love lies.
Night will fall and the dark will rise
when a Good Man goes to war.
Répondre
#34
J'ajoute un bref avis : http://www.babelio.com/livres/Bador-Le-m...its/653566
"L'urgent est fait, l'impossible est en cours, pour les miracles prévoir un délai."
Répondre
#35
Merci pour les articles. Smile

(... Je ne serais surement pas le seul à être "tombé" sur ce jeu en ligne en cherchant le titre sur Google... J' ai abandonné tout de suite, n' arrivant pas à faire mon civet de lapin à la moutarde).
Répondre
#36
Super ce livre ! L'objet me tente bien je l'ai pas encore acquis (principalement faute de place chez moi Very Happy )

Question purement technique Zelphaya, comment ça se passe quand on veut écrire un livre sur le monde de Tolkien, question droit, édition etc... ?
Répondre
#37
Puisqu' apparemment les intéressés ont de la cire dans le palantir Rolling Eyes, je me permets de répondre du peu que j' en sais:

Tu peux écrire librement sur Tolkien et son oeuvre. Ce n' est pas une "marque déposée". Il n' y a des ayants droits que pour les document précis et originaux comme les cartes (encore que celle pour le présent ouvrage est une re-création totale d' après l' originale, ce pour quoi l' éditeur a assuré qu' il n' y avait aucun problème). Après il faut garder le bon sens, dont celui de la mesure pour tout ce qui est citations, dont le droit est libre.

Après ce sont surtout les lecteurs qui trancheront pour apprécier ou non le contenu. C' est ici à mon avis qu' il faut être le plus prudent ( ou ne pas l' être trop si c' est pour sortir des sentiers battus ! Wink ) .

PS: ce livre ne prend pas de place ! Wink
Répondre
#38
Les intéressés sont occupés à organiser une Assemblée Générale et d'autres événements.
Désolée de ne pas avoir du temps pour tout et tout le monde.
D'ailleurs tu as un message privé pour lequel j'aimerai bien une réponse alors avant de critiquer...
C'est une question complexe qui demande une réponse développée que je n'ai pas le temps de fournir, et surtout sur laquelle je ne peux pas être affirmative étant donné que je n'ai pas de compétences juridiques.
Quant à l'histoire de marque déposée, certains noms le sont et parfois pas par les Tolkien.
"L'urgent est fait, l'impossible est en cours, pour les miracles prévoir un délai."
Répondre
#39
... Oui, j' ai un PM dont je comptais confirmer la lecture ce soir en disant que je ne pourrais y répondre que ce week-end. Confused
En fait si quelqu' un avait répondu à Re-Van je n' aurais peut-être pas vu ma messagerie avant 2015 puisque c' est pour lui répondre que je me 'loggais' au départ... La "cire dans le palantir" est donc pour moi finalement ! Very Happy Very Happy Wink

Pour la question de Re-Van, peut-être se demande-t'il tout simplement de quels droits vôtre éditeur a eu besoin de se saisir au final pour réaliser cet ouvrage. Je crois que le compte est vite fait et qu' il correspond à zéro, en toute légalité, et sauf erreur de ma part. Si la question est plus vaste et complexe ce fuseau n' y est surement pas dédié. Arrow Wink
Répondre
#40
Et encore un bref avis : http://au-fil-des-pages477.blogspot.fr/2...bbits.html
Et la critique d'Elbakin : http://www.elbakin.net/fantasy/roman/le-...bbits-4526
Demons run when a Good Man goes to war.
Night will fall and drown the sun
When a Good Man goes to war.
Friendship dies and true love lies.
Night will fall and the dark will rise
when a Good Man goes to war.
Répondre
#41
Quatre séances de dédicaces du livre à venir :
- le 29 novembre de 10h à 12h et de 16h à 18h au Toulouse Game Show
- le 29 novembre à 15h à la librairie Le Merle Moqueur à Paris,
- le 5 décembre de 16h à 19h30 à la librairie Bédéciné à Toulouse,
- le 6 décembre à 14h30 à la librairie Les 4 Chemins à Lille.
"L'urgent est fait, l'impossible est en cours, pour les miracles prévoir un délai."
Répondre
#42
J'ai édité dates et heures toulousaines dans ton message, Zelph'. Wink
Rollant est proz e Oliver est sage.
Ambedui unt merveillus vasselage :
Puis que il sunt as chevals e as armes,
Ja pur murir n’eschiverunt bataille.
La Chanson de Roland
Répondre
#43
2 nouvelles critiques :
http://bouquinautes.com/2014/12/le-monde-des-hobbits/
http://aline1102.canalblog.com/archives/...61846.html > J'ai déjà signalé que les noms ne sont pas nos traductions.
"L'urgent est fait, l'impossible est en cours, pour les miracles prévoir un délai."
Répondre
#44
http://bibliotheque-quilittout.skyrock.c...er-JR.html
Demons run when a Good Man goes to war.
Night will fall and drown the sun
When a Good Man goes to war.
Friendship dies and true love lies.
Night will fall and the dark will rise
when a Good Man goes to war.
Répondre
#45
Encore une : http://mikechronikol.blogspot.fr/2014/12...relle.html
Demons run when a Good Man goes to war.
Night will fall and drown the sun
When a Good Man goes to war.
Friendship dies and true love lies.
Night will fall and the dark will rise
when a Good Man goes to war.
Répondre
#46
Encore une autre (j'aime bien le style de celle-ci) :
http://www.yozone.fr/spip.php?article17835
Demons run when a Good Man goes to war.
Night will fall and drown the sun
When a Good Man goes to war.
Friendship dies and true love lies.
Night will fall and the dark will rise
when a Good Man goes to war.
Répondre
#47
(En relisant...) ... Quel rustre je fais. Mes excuses aux "interessés" ! Neutral Wink
Répondre
#48
Une critique mixte Encyclopédie du Hobbit / Monde des Hobbits :
https://visionlivre.wordpress.com/2015/0...-r-turlin/
Demons run when a Good Man goes to war.
Night will fall and drown the sun
When a Good Man goes to war.
Friendship dies and true love lies.
Night will fall and the dark will rise
when a Good Man goes to war.
Répondre
#49
... Des "illustrations reposantes"... Voilà qui fait plaisir à entendre.
Pour ceux de l' équipe (ou d' ailleurs) que cela interesse, j' ai posté une vingtaine de roughs sur facebook faites pour l' Encyclopedie du Hobbit ce midi. Ne vous sentez pas obligé de "liker", c' est uniquement pour info que je le signale ici. Il faut vous prévenir que c' est du "brut de pomme". Laughing
Répondre
#50
Un nouvel avis sur Onirik
http://www.onirik.net/Le-monde-des-Hobbits-Avis
"L'urgent est fait, l'impossible est en cours, pour les miracles prévoir un délai."
Répondre
#51
Bonjour,

Je prépare un site en vue de présenter mes travaux, comme il se doit. Je me demandais quels crédits mettre pour la nomenclature. "D' après la nouvelle traduction de Daniel Lauzon", c' est sûr, mais d' autant que je m' en souvienne elle a au moins été complétée par Audrey et Jean-Roldolphe... Merci d' avance. Smile

-

[Image: 4550187123.jpg]
Répondre
#52
En fait, c'est un mélange des deux. Celle de Lauzon pour les lieux issus du texte du Hobbit (vu que l'on ne possédait pas encore le premier volume du SdA dans sa traduction), celle de Ledoux pour ceux issus du Seigneur des Anneaux. Enfin, il y a potentiellement une troisième traduction "maison" pour certains toponymes qui n'apparaissent ni dans l'un ni dans l'autre, mais que l'on aurait ajouté par intérêt (mais à confirmer).

Pour les crédits, c'est donc d'après Tolkien, traduction de Francis Ledoux et Daniel Lauzon, éditions Christian Bourgois.
Demons run when a Good Man goes to war.
Night will fall and drown the sun
When a Good Man goes to war.
Friendship dies and true love lies.
Night will fall and the dark will rise
when a Good Man goes to war.
Répondre
#53
J'approuve ce message Smile

Mais en marge de crédits, rien n'empêche des remerciements complémentaire, bien que ma contribution ait été fort modeste, non ?

I.
Répondre
#54
... Nomenclature compilée par Audrey Morelle et Jean-Rodolphe Turlin d'après les traductions du "Seigneur des Anneaux" par Francis Ledoux et du "Hobbit" par Daniel Lauzon (éditions Christian Bourgois).

... Quelque chose dans ce goût là. Smile "D' après Tolkien" étant générique à toutes les illustrations qui seront présentées avec.

Merci pour vôtre aide !
Répondre


Sujets apparemment similaires…
Sujet Auteur Réponses Affichages Dernier message
  [Parution] Tolkien et la Terre du Milieu, un monde en palimpsestes Hofnarr Felder 35 2 965 10.04.2020, 14:41
Dernier message: Druss
  [Parution] Promenade au pays des Hobbits – Jean-Rodolphe Turlin Zelphalya 94 76 381 14.09.2019, 12:10
Dernier message: ISENGAR
  [Parution 04/01/2016] Pour la gloire de ce monde. Recouvrements et consolations... Hisweloke 8 6 310 19.04.2016, 15:11
Dernier message: Zelphalya
  [Parution] Tolkien, le façonnement d'un monde, volume 2 Hisweloke 34 30 033 17.09.2015, 15:59
Dernier message: Zelphalya
  [Parution] Tolkien, le façonnement d'un monde, volume 1 Hisweloke 51 46 121 15.10.2013, 23:46
Dernier message: Zelphalya
  Des pieds des Hobbits... Hyarion 7 11 358 06.06.2012, 11:56
Dernier message: Hyarion

Atteindre :


Utilisateur(s) parcourant ce sujet : 1 visiteur(s)