Note de ce sujet :
  • Moyenne : 0 (0 vote(s))
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
Bladorthin
#1
Je suis un lecteur de Tolkien anté-pelliculaire (c'est à dire que je l'ai découvert bien avant les films... En 1987!!!! Dans une édition de poche très moche où l'on voyait des anneaux stylisés sur fond noir ou rouge et un petit personnage mal fait censé représentant un Hobbit.)
Je n'ai cessé de le relire à toutes les étapes importantes de ma vie. Dans les moments heureux pour me souvenir des épreuves passées, dans les épreuves pour me rappeler qu'elles sont passagères, aussi interminables semblent-elles...

Et voilà que durant l'été 2018, découvrant pour la première fois la rafraîchissante traduction du Hobbit par Daniel Lauzon annotée par Douglas Anderson, ravi par le travail du traducteur qui est parvenu à rendre dans un rythme propre à la prosodie française sa poésie allitérative, je me suis emparé de ma guitare, et alors que je ne suis ni compositeur, ni même un bon musicien,, sous un chêne de Corrèze, j'ai composé une à une toutes les chansons de l'ouvrage en adaptant les airs au phrasé transcrit par Daniel Lauzon.
Je viens ici pour les partager, comme tous les fans de Tolkien qui viennent partager leur créativité sur ce site. Et oui, ça va arriver... Un peu de patience. Ca arrive... Et désolé d'avance pour les défauts que vous releverez dans mon travail.
Bladorthin
"Et puis, bien sûr, je compose quelques chansons. Ils les chantent à l'occasion, uniquement pour me faire plaisir, je pense..." (SdA, II,1)
Chaine Youtube: le Hobbit chanté en français
Répondre
#2
Belle présentation ! Ça donne envie d'en savoir plus sur tes compos et ton appréciation du monde tolkiennien Smile
Doctus cŭm libro
― Proverbe latin
Répondre
#3
Merci... Les Tolkiendili sont des gens courtois, quoiqu'ils puissent être d'autre!"
Bladorthin
"Et puis, bien sûr, je compose quelques chansons. Ils les chantent à l'occasion, uniquement pour me faire plaisir, je pense..." (SdA, II,1)
Chaine Youtube: le Hobbit chanté en français
Répondre
#4
Bienvenue en ces lieux.

C'est aussi l'édition dans laquelle j'ai découvert le SdA, trois ou quatre ans après toi. Personnellement, j'aimais bien cette esthétique et les trois personnages m'ont toujours paru de bonnes représentations des Hobbits. Il faut dire que le contraste était plaisant avec une édition du Hobbit dotée de la plus laide possible des illustrations, en prime.
Rollant est proz e Oliver est sage.
Ambedui unt merveillus vasselage :
Puis que il sunt as chevals e as armes,
Ja pur murir n’eschiverunt bataille.
La Chanson de Roland
Répondre
#5
Bienvenue parmi nous !

Je te rejoins volontiers, cette édition était particulièrement moche, probablement dans mon top 3 en partant du bas Wink
Répondre
#6
Je serai ravi de découvrir tes compositions ! Je n'ai aucun goût musical ni aucune connaissance, mais je reçois toujours avec curiosité et enthousiasme les adaptations musicales des poèmes de Tolkien !
Répondre
#7
Oh mon Dieu!!!! Rien dans les neuf cercles de l'enfer ne m'avait préparé à ça!
Même l'adaptation russe est belle comparée à cette abomination!!! Et même ma première édition... Après l'avoir revue, non, non, vraiment pas...
Mais au moins pour que tous ceux qui sont venus à Tolkien après les films comprennent: Vous voyez l'impression que nous avions d'être les seuls à prendre Tolkien au sérieux quand même l'éditeur se permettait ce genre d'attentat?
Un grand merci pour votre accueil. Les chansons et les musiques viendront progressivement... Je commence vers la mi-avril... Peut-être avant. C'est l'un des avantages du confinement: j'ai un peu plus de temps pour faire du traitement de son...
Mais c'était très important pour moi de mettre une première vidéo le 25 mars. Tous les Tolkiendili savent pourquoi.

Elen Sila Lummen' Omentielvo!
Bladorthin
"Et puis, bien sûr, je compose quelques chansons. Ils les chantent à l'occasion, uniquement pour me faire plaisir, je pense..." (SdA, II,1)
Chaine Youtube: le Hobbit chanté en français
Répondre
#8
(30.03.2020, 16:25)Bergelmir a écrit : Je te rejoins volontiers, cette édition était particulièrement moche, probablement dans mon top 3 en partant du bas Wink

Le top 3 ? Avec ou sans Bilbo ? Outre celle que j'ai citée, qui me semble amplement mériter le pompon, j'ai relevé celle-ci, assez psychédélique, celle-là, simplement moche, ou encore une autre ici, qui verse dans le ridicule, sans oublier cette version-là, pour laquelle les mots me manquent.

Le SdA a quand même été un peu moins massacré, même si les illustrations de Bakshi ne font pas toujours des couvertures du meilleur effet, comme en témoigne les volumes 2 et 3 de cette édition.
Rollant est proz e Oliver est sage.
Ambedui unt merveillus vasselage :
Puis que il sunt as chevals e as armes,
Ja pur murir n’eschiverunt bataille.
La Chanson de Roland
Répondre
#9
(31.03.2020, 07:22)Elendil a écrit : Le top 3 ? Avec ou sans Bilbo ?
Non non, je parlais juste des VF moches du SDA. Bilbo est hors concours... Mr. Green
Répondre
#10
(31.03.2020, 07:22)Elendil a écrit : celle-ci, assez psychédélique,

C'est avec celle là que j'ai découvert Tolkien je l'adore. Je l'ai encore. Je ne sais pas pourquoi je trouve que Bilbo fait très américains...

Bienvenue
Répondre
#11
Oui, je la connaissais... Je l'ai vue chez un bouquiniste, à l'époque où je n'avais pas l'escarcelle assez pleine pour acheter les éditions de Christian Bourgois. Mais en effet, celle d'Elendil, que je ne connaissais pas, gagne haut la main! Je garde une tendresse particulière pour une de ces éditions moches (avant que je ne mette la main sur une superbe édition Grandes Oeuvres Hachette, et celle illustrée par Alan Lee) pour la moche folio junior (mise en ligne par Elendil itou)... Il y avait des illustrations de Chica, qui était tout sauf un(e) mauvais(e) illustrateur(/trice) pour la jeunesse. Ses nains et son dragon étaient puérils, et non enfantins, mais je me souviens d'une belle illustration du Seigneur des Aigles qui m'a bien fait rêver, et son Gollum n'était pas trop mal... J'ignore si je l'ai encore quelque part....
Bladorthin
"Et puis, bien sûr, je compose quelques chansons. Ils les chantent à l'occasion, uniquement pour me faire plaisir, je pense..." (SdA, II,1)
Chaine Youtube: le Hobbit chanté en français
Répondre
#12
Il existe une édition du Hobbit en Bibliothèque Verte entièrement illustrée par Chica, couverture comprise. Je la trouve plutôt réussie dans l'ensemble. L'édition Grandes Œuvres Hachette, avec des illustrations de Tolkien (je crois que c'est la première édition française qui en contenait) et une superbe couverture, fait partie de mes préférées.

On peut les voir sur l'excellent site Elrond's Library, que j'ai d'ailleurs mis à contribution dans mes liens ci-dessus.
Rollant est proz e Oliver est sage.
Ambedui unt merveillus vasselage :
Puis que il sunt as chevals e as armes,
Ja pur murir n’eschiverunt bataille.
La Chanson de Roland
Répondre
#13
(04.04.2020, 11:11)Elendil a écrit : Il existe une édition du Hobbit en Bibliothèque Verte entièrement illustrée par Chica, couverture comprise. Je la trouve plutôt réussie dans l'ensemble. L'édition Grandes Œuvres Hachette, avec des illustrations de Tolkien (je crois que c'est la première édition française qui en contenait) et une superbe couverture, fait partie de mes préférées.
Très juste. Ce sont d'ailleurs les éditions les plus difficiles à se procurer, avec la première chez Stock et la première de Bourgois Wink
Répondre


Atteindre :


Utilisateur(s) parcourant ce sujet : 1 visiteur(s)