Note de ce sujet :
  • Moyenne : 0 (0 vote(s))
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
ArteRadio, Reportage
#1
Bonjour, je suis journaliste à la webradio d'arte. Nous cherchons à réaliser une série de reportage sur les langues atypiques, et entre autres celles crées par J.R Tolkien. J'aimerai savoir s'il existe sur Paris ou Ile de France des rencontres, des réunions sur le thème de ses différentes langues. Le but est d'enregistrer non seulement des discussions dans ces langues, mais d'avoir des interviews sur le sujet, pour mieux comprendre.

Merci d'avance, B.Crespin.
Répondre
#2
Bienvenue parmi nous! Je pense que tu as frappé à l'une des bonnes portes pour cela. Actuellement, il n'y a pas de réunions régulières organisées spécifiquement sur les langues de Tolkien à ma connaissance. Néanmoins, nous nous réunissons pour parler de Tolkien plus généralement, et nous sommes parfaitement capables d'envisager ce genre d'intervention ou de te diriger vers des personnes qui pourront te répondre. En attendant, la section des langues de Tolkien de notre site est assez bien fournie en articles pour avoir un aperçu Smile
What's the point of all this pedantry if you can't get a detail like this right?
Répondre
#3
Bonjour et bienvenue Smile

Nous faisons parfois des rencontres, mais pas exclusivement sur les langues de Tolkien car c'est un sujet très pointu que peu de monde maîtrise. Quant à les parler, il faut savoir que Tolkien n'a pas assez élaboré ses langues (ou du moins nous n'avons pas à disposition suffisamment de matière publiée) pour pouvoir les parler. Les personnes qui parlent les langues de Tolkien sont obligées de faire des extrapolations car le vocabulaire ainsi que les règles de grammaire ne sont pas tous connus, du coup on considère que l'on est plus vraiment dans le domaine de l'étude des langues de Tolkien mais on parle plutôt de "néo-langues elfiques".

A titre d'exemple, on ne connait pas de formule de remerciement. Ceux qui vous diront "Hannon le" sont simplement des amateurs des adaptations cinématographiques, car cette expression ne peut pas être valable dans les langues de Tolkien pour diverses raisons. Ceci est très expliqué dans la FAQ de JRRVF (en cliquant sur "En savoir plus") http://www.jrrvf.com/langues/faq_langues.html#merci

Cette même FAQ explique également plus en détail (en cliquant sur "En savoir plus") les limites des langues de Tolkien http://www.jrrvf.com/langues/faq_langues.html#exprimer

Enfin, malgré cette déception, on peut tout de même réciter quelques phrases issues des textes connus, on pourra d'ailleurs en écouter sur Glǽmscrafu.

Notre responsable de section, Elendil, n'est pas très disponible en ce moment mais il devrait pouvoir renseigner plus précisément sur le sujet.
"L'urgent est fait, l'impossible est en cours, pour les miracles prévoir un délai."
Répondre
#4
(15.09.2011, 17:14)Zelphalya a écrit : Les personnes qui parlent les langues de Tolkien sont obligées de faire des extrapolations car le vocabulaire ainsi que les règles de grammaire ne sont pas tous connus, du coup on considère que l'on est plus vraiment dans le domaine de l'étude des langues de Tolkien mais on parle plutôt de "néo-langues elfiques".

De mémoire, j'ai comptabilisé environ dix fois plus de formes "néo-elfiques" dans la trilogie de Peter Jackson que de formes elfiques dans Le Seigneur des Anneaux.
Répondre
#5
Plus de nouvelles de monsieur Arte? Confused
What's the point of all this pedantry if you can't get a detail like this right?
Répondre
#6
Il a dut trop regarder les 3 films, et penser que l'élfique etait une langue qu'on pouvaient parler Laughing , peu etre dans 50 ans il pourra faire son reportage.

Deja que c'est tres dure de traduire une phrase, alors communiquer en oreilles pointues de facon courante reléve du defi je pense
Répondre


Atteindre :


Utilisateur(s) parcourant ce sujet : 1 visiteur(s)