09.01.2009, 12:03
(Reprise de mon post sur JRRVF... oui, je mange à plusieurs râteliers )
Je me posais la question de la signification de "Oropher" (père de Thranduil, bien connu pour sa réticence à obéir aux ordres), et j'ai trouvé sur l'encyclopedia of Arda que Oropher pourrait signifier "Uncertain, but likely 'tall beech-tree'"...
Y a-t-il des sources à ce sujet ? Ils ne disent pas d'où ils sortent cette information...
D'après le dictionnaire de Didier, on a bien
(ou un
je ne vois pas trop...
Si donc quelqu'un a une source, une idée, une explication...
Je me posais la question de la signification de "Oropher" (père de Thranduil, bien connu pour sa réticence à obéir aux ordres), et j'ai trouvé sur l'encyclopedia of Arda que Oropher pourrait signifier "Uncertain, but likely 'tall beech-tree'"...
Y a-t-il des sources à ce sujet ? Ils ne disent pas d'où ils sortent cette information...
D'après le dictionnaire de Didier, on a bien
Citation :fêr N. [fˈɛːr] pl. ferin N. [fˈɛrin] n. Bot. hêtre — beech-tree ◇ Ety/352, Ety/381[/quote
qui par la magie d'une lénition pourrait devenir >pher (je n'en sais rien, en réalité).
Mais pour un rapport or(o) > "tall", à part vaguement un
[quote] or N. [ɔr] prép. au-dessus, sur — above, over ◇ Ety/379
or- N. [ɔr] préf. au-dessus, sur — above, over ◇ Ety/379
(ou un
Citation :orchal S., N. [ˈɔrxl̩] (orchall N., orchel N.) adj. 1. supérieur, élevé, éminent — superior, lofty, eminent ○ 2. grand — tall ◇ Ety/363, Ety/379, WJ/305 ◈ Dans son article Les erreurs potentielles dans les Etymologies, Helge Fauskanger liste orchel comme erreur de lecture, en suivant la note de Christopher Tolkien admettant que la lecture d'un e est incertaine. Cependant, et bien que orchal soit attesté dans WJ/305, cela ne signifie pas nécessairement que la forme orchel est incorrecte. Elle pourrait avoir été modelée par analogie, à l'exemple de mots comme hathol "hache" (dans WJ/234 et dans le nom d'un Númenóréen, Hatholdir, UT/444) pour lequel nous trouvons aussi les graphies hathal (dans Hathaldir, nom d'un compagnon de Barahir, LR/433, non traduit mais très probablement apparenté) et hathel (LR/389). Sans entrer dans les détails, les mots de ce type se terminent en fait par une consonne syllabique (comme dans l'anglais britannique "centre" vs. l'américain "center"), dont la vocalisation peut vraisemblablement se faire de plusieurs manière en sindarin. La voyelle épenthétique est généralement un o, mais semble aussi pouvoir être un a ou un e. Le cas de l'adjectif orchal est d'origine différente, puisqu'il s'agit d'un mot composé dont le second élément est sans équivoque possible KHAL, mais il a pu par anologie être assimilé à cette famille de mots. Nous sommes donc en droit de penser que la forme orchel est peut-être une variante dialectale parfaitement valide. ◇ or+hall, OS *orkʰalladont je ne m'explique pas la transformation)
je ne vois pas trop...
Si donc quelqu'un a une source, une idée, une explication...
"[Faerie] represents love: that is, a love and respect for all things, 'inanimate' and 'animate', an unpossessive love of them as 'other'."
J.R.R. Tolkien, Essay on Smith of Wootton Major.
J.R.R. Tolkien, Essay on Smith of Wootton Major.