Note de ce sujet :
  • Moyenne : 0 (0 vote(s))
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
Qui est Úner ?
#1
Voilà, j'aimerais savoir qui est Úner ? J'ai cherché dans pas mal d'oeuvres mais ce nom ne me dis rien ! En tout cas, d'après les brèves indications que j'ai, il se trouve dans les oeuvres de Tolkien.
Répondre
#2
Je ne vois que Uinen qui pourrait s'en rapporcher qq peu, mais sinon je ne vois pas du tout désolé... (du moins dans l'univers fantastique créé par Tolkien...)
Répondre
#3
Je ne pense pas qu'il s'agisse du nom d'un personnage mais plutôt d'un mot quenya décliné.
Après une petite recherche sur le net j'ai trouvé ceci : http://my.ort.org.il/tolkien/gandalf/html/gilgalad.html
On y trouve la phrase suivante : "ar mammen marnero úner polë quetë;"
J'ai essayé d'y traduire mais le résultat est peu concluant.
en gros :
"ar" = et
"mammen" Question
marnero = mar/ne/ro ..... mar- = poser ou installer ; ne = terminaison du passé Question ; ro = il ... il posa Question ou il s'installa ?
"úner" = ú/ner ... sans homme ou sans personne peut-être ?
"polë" = pol- = pouvoir ; -ë = passé = pû Question
"quetë" peut-être en fait "quentë" le passé du verbe dire ? ou un adjectif au pluriel mais je vois pas lequel !

Bref ... à mon avis ce "úner" est peut-être bien une erreur de traduction, mais pas un nom ...
- Teret qui aime bien décortiquer du quenya même si elle a de sérieuses lacunes -
Répondre
#4
Voilà pour compléter mon post précédent : j'étais pas loin avec mon
(sans homme ou sans personne) Wink

-Teret qui a pas trop perdu la main \o/ -

voir : http://ardalambion.fr.free.fr/affix%7E1.htm

ú- : « ne-, ne pas-, in- » (GÛ) souvent, bien que pas toujours, avec une connotation négative : úquétima « indicible », (WJ:370), únótimë « innombrable » (pl. de Namárië). Aussi utilisé pour les noms : Vanimo « le Beau », úvanimo « monstre », c.-a-d. exactement l'opposé (BAN). Toujours dans le cas de noms, ú peut aussi impliquer l'absence de la chose en question : Úner « pas-d'homme = personne » (UT:211, CLI 2:74).
Répondre
#5
Pour completer, d'après le dico Sindarin de D. Willis (grace à Dragon Flame pour Linux, disponible dans toutes les bonnes cremeries) :

ûn [ˈuːn] n. creature ◇ Ety/379 ◇ OS *ûno, CE *ôno (ONO)
Répondre
#6
Teretwen a écrit :Bref ... à mon avis ce "úner" est peut-être bien une erreur de traduction, mais pas un nom ...

Non, non, pas une erreur de traduction juste une mauvaise blague du modérateur de TolkienFrance. Wink Il nous a posé cette question et si vous ne m'aviez pas donnez la réponse (en espérant qu'elle soit juste) je serais toujours en train de chercher !!! Rolling Eyes
Répondre
#7
Mauvaise blague toi-même ! Laughing

Dans UT 2, II, Tolkien a écrit :'We could,' said Ancalimë, 'if I had any mind to such a state. I could lay down my royalty, and be free. But if I were to do so, I should be free to wed whom I will; and that would be Úner (which is "Noman"), whom I prefer above all others.'
Dans les CLI 2, II, Tolkien a écrit :"Nous le pourrions, dit Ancalimë, si j'avais désir de l'état de mariage. Car je pourrais dépouiller ma royauté et être libre. Mais si je faisais cela, libre je serais d'épouser qui je veux ; et celui-là a nom Úner (c'est à dire "Aucun Homme"), car c'est lui que je préfère à tout autre."
Eärendil, modérateur de TolkienFrance (pour ceux qui n'auraient pas compris Wink )
Répondre
#8
En effet, Úner est un nom qui signifie "aucun homme", "personne" : dans sa phrase Ancalime signifie qu'elle ne veut se marier avec aucun homme. Ce nom quenya est formé de la particule négative ú- et de ner "homme", dérivé de la racine NER-, NDER- (rien à voir avec le sindarin ûn qui dérive de la racine ONO-).

Enfin, le premier lien donné par Teretwen est une composition en néo-quenya, ce qui n'est pas la meilleure source possible pour expliquer un mot de Tolkien (ces textes n'ont aucune garantie d'être "justes", et dans le cas présent, aucune traduction n'en est donné) ! Wink

Sébastien
Répondre
#9
Je trouve d'ailleurs étrange que ce mot "ner" qui me semble signifier "mâle" plus qu'"homme" soit utilisé pour parler des Hommes tout comme pour parler des Elfes (MR).
Répondre
#10
Peut-être peut-on le traduire par "in-humain" ? Sans forcément avoir de connotation péjorative. "Ce qui n'est pas homme"...
Répondre
#11
Je penche plutôt pour "non masculin" et non justgement "inhumain".

Dans le HOME X, dans l'essai "Laws and Customs among the Eldar", Tolkien parle des "Elfes" et "Elfettes" en "neri" et "nissi".
Ca semble donc être le même terme, et s'il signifiait "humain", il ne serait pas approprié dans ce cas là.
Répondre
#12
Les racines DER-/NER-/NDER- désignent un "mâle adulte, homme" (cf. DER- Adult male, man (elf, mortal, or of other speaking race)) et INI-/NIS-/NDIS- signifie "femelle, femme". Donc, nér "homme" et nís "femme" s'appliquent, à priori, à tous les Incarnés (Elfes, Humains et sans doute aussi Nains, Hobbits ou Orques).

Donc, Úner signifie bien "aucun homme", Ancalime entendant peut-être par là qu'elle ne souhaite pas se marier, ou que sa préférence allait... aux femmes ! Wink

Sébastien
Répondre
#13
Merci Sebastien!
Répondre


Atteindre :


Utilisateur(s) parcourant ce sujet : 1 visiteur(s)