Note de ce sujet :
  • Moyenne : 0 (0 vote(s))
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
Dédicace à Elaine Griffith
#5
Elendil Voronda a écrit :
Lomelinde a écrit :Peut-être y voir melde-n-nya...

Par contre, pour "meldenya", cela ne fonctionne pas en quenya du style LotR. A priori, les marques de cas se positionnent après le suffixe.
C'est clairement "capilotracté" mais je ne vois pas grand chose d'autre. Confused

Pour ce qui est des exemples de construction Possessif + Cas nous avons :

effíriemmo [*√E-+√PHIR-] n. géni. sing. de *effírie & adj. poss. [effír(e)-mm(a)-o] de notre mort. [VT43/34]
fíriemmo [√PHIR-] n. géni. sing. de *fírie & adj. poss. [firie-mm(a)-o] de notre mort. [VT43/34]
mónalyo [√ ?+ √3Ō-] n. géni. sing. de *mona & adj. poss. [mona-ly(a)-o] de vos entrailles. [VT43/30]
ómaryo [√OM-+√ ?+√3Ō-] n. géni. sing. & adj. poss. [óma-ry(a)-o] avec sa voix. [Q&E/391]
omentielvo [√WŌ-+√MEN-+√ ?+√3Ō-] n. géni. sing. de omentie & adj. poss. [omentie-lv(a)-o] de notre rencontre. [Q&E/367]
ortírielyanna [*√ORO-+*√TIR-] n. all. sing. de ortírie & adj. poss. [ortírie-lya-nna] vers ta protection. [VT44/7]
súmaryasse [√ ?] n. loc. sing. de súma & adj. poss. [súma-rya-sse] dans/en son sein. [M&C/222]
tielyanna [√TE3-] n. all. sing. de tie & adj. poss. [tie-lya-nna] au cours/durant ma route. [C&LI/395]

Elendil Voronda a écrit :Je suis certain que la marque du pluriel est après le suffixe (cf. "[...] sinomë maruvan' ar Hildinyar [...]", que j'ai de bonnes raisons de connaître). Je crois me souvenir d'autres exemples qui concernent les marques de cas, mais il faut que je vérifie.

J'ai du mal à comprendre pourquoi tu cites cet exemple. Confused
Hildinyar ne contient pas de cas.

Et Eärello Endorenna utúlien. Sinome maruvan ar Hildinyar tenn’ Ambar-metta!

Out of the Great Sea to Middle-earth I am come. In this place will I abide, and my heirs, unto the ending of the world.

Mais tu veux très certainement signifier par là que le suffixe possessif -inyar contient le pluriel, et non Hild-, et là-dessus je te donne raison :

lucassemmar [√ ?] n. & adj. poss. [lucasse-mmar] nos dettes, nos péchés. [VT43/19]
máryat [√MA3-] n. du. de ma/má & adj. poss. [má-rya-t] ses deux mains. [R/67, VT40/25]
maryat [√MA3-] n. du. de ma/má & adj. poss. [ma-rya-t] ses deux mains. [R/67]
ro[c]htammar [√ ?] n. pl. & adj. poss. [ro[c]hta+mmar] nos péchés. [VT43/19]


Pour des exemples de marqueur pluriel + marqueur de cas nous avons les génitifs :

aldaron [√GALAD-+√3Ō-] n. géni. pl. de alda des arbres. [VT43/32]
aranion [√TĀ-, TA3-+√3Ō-] n. géni. pl. de aran des rois. [SdA/Liv.V/Chap.VIII/925]
Atanatárion [*√AT(AT)-+√ATA-+√3Ō-] n. géni. pl. de Atanatári des Pères des Hommes. [MR/373]
Eldaron [√ÉLED-+*√3Ō-] n. géni. pl. de Eldar des Eldar. [PMe/396, Q&E/369]
elenion [√EL-+*√3Ō-] n. géni. pl. de eleni des étoiles. [SdA/Liv.IV/Chap.IX/772, L/385, VT36/25 WR/223]
istarion [√IS-+√NĪ²-] n. géni. pl. de istari des magiciens. [C&LI/790]
malinornélion [√SMAL-+√ÓR-NI-+√3Ō-] n. géni. pl. géné. de *malinornéli de nombreux arbres jaunes. [SdA/Liv.III/Chap.IV/506]
Noldoron [√ÑGOLOD-+√3Ō-] n. géni. pl. de Noldor des Noldor. [VT39/18]

Mais les autres cas parlent en ta faveur mon bon Elendil (i.e. marqueur de cas + marqueur pluriel) :

Accusatif :

racsellor [*√RAK-+√LŌ-] n. abl. pl. de *racse des dangers. [VT44/9]
lucandollor [√ ?+ √LŌ-] n. abl. pl. de lucando des pécheurs. [VT43/20]

Datif :

eldain [ÃLED-] n. dat. pl. de elda pour les Elfes. [LR/72]
fírimoin [√PHIR-] n. dat. pl. de *fírimo pour les Hommes. [LR/72]
hildin [√KHIL-] n. dat. pl. de hildi pour les hommes. [LR/72]
ilyain [√IL-] pron. dat. pl. de ilya pour tous. [LR/72]

Allatif :

fírimonnar [√PHIR-] n. all. pl. de *fírimo aux Hommes. [VT44/35]
mannar [√MA3-] n. all. pl. de dans les mains. [LR/72]
mindonnar [*√MINI-] n. all. pl. de mindon sur de hautes tours. [M&C/222]
Valannar [√BAL-] n. all. pl. de Vala contre les Puissants. [LR/47]

Pour ne citer que ceux-là.

On notera d'ailleurs au sujet des génitifs que le marqueur pluriel n'est pas seulement exprimé avant le marqueur de cas, il est redondant avec celui-ci.
A noter que dans la table bodleienne, Tolkien marqua le pluriel d'un génitif avant le marqueur de cas mais pas après : saryaro. Mais cela demeure une exception.

Elendil Voronda a écrit :Évidemment, rien n'aurait empêché Tolkien d'essayer une solution alternative, voire même de se tromper. Après tout, il a bien failli oublier le sexe de son interlocutrice.

En effet...

Mais s'il avait vraiment voulu exprimer le datif, peut-être aurions-nous lu un *meldenyain (melde-nya-in) ou quelque chose d'approchant, sur le modèle ilya\ilyain :

ilyain [√IL-] pron. dat. pl. de ilya pour tous. [LR/72]


Confused

Mais pourquoi ne pas imaginer simplement qu'il ait conservé le nominatif melde pour écrire "pour la reine des Hobbits, ma très(plus) ancienne amie". Very Happy Laughing
Répondre


Messages dans ce sujet
Dédicace à Elaine Griffith - par Elendil - 17.05.2007, 18:17

Atteindre :


Utilisateur(s) parcourant ce sujet : 1 visiteur(s)