Note de ce sujet :
  • Moyenne : 4 (1 vote(s))
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
mornië utulië / utulie'n aurë
#4
(16.03.2010, 17:49)Finarfin a écrit : Dans le générique du seigneur des anneaux 1 de Peter Jackson, le refrain est "mornië utulië" et dans le silmarillion, à la bataille des larmes innombrables, Fingon dit "utulie'n aurë".

A noter que dans les deux occurrences, il faut lire utúlie.

(16.03.2010, 17:49)Finarfin a écrit : j'aimerai donc savoir s'il y a une erreur dans l'une de ces phrases,

Même si David Salo n'a pas fait que de bonnes choses dans la trilogie de Peter Jackson, je crois pas qu'il faille lui jeter la pierre sur l'ordre sujet/verbe ou verbe/sujet.

Deux exemples simples pour s'en persuader, issus d'un seul et même texte, le Notre Père en quenya (je me permets un traduction littérale personnelle) :

na airë esselya :
"Que soit sanctifié votre-nom,"
aranielya na tuluva :
"Votre-règne que vienne,"

Dans ces deux lignes, Tolkien exemplifie tout à la fois la forme verbe/sujet et sujet/verbe. Ce n'est qu'un exemple parmi tant d'autres (cf. également le poème Namárië).

(16.03.2010, 17:49)Finarfin a écrit : si l'une est en sindarin et l'autre en quenya

Les deux formes sont du quenya.

(16.03.2010, 17:49)Finarfin a écrit : ou je ne sais quelle autre raison pour expliquer cette différence

Besoin d'exprimer une emphase, expression poétique vs. classique...
Répondre


Messages dans ce sujet
mornië utulië / utulie'n aurë - par Finarfin - 16.03.2010, 17:49

Atteindre :


Utilisateur(s) parcourant ce sujet : 1 visiteur(s)