11.11.2009, 08:52
(10.11.2009, 23:01)clemssi a écrit : Ben a vrai dire je suis un peu perdu avec tt caj'aimerai avoir le meme style d ecriture qu'il y a sur l'anneau arrondie et harmonieuse
J ai vu pour l elfique qu il y avait le sindarin ou le quenya. Apres si je fais juste un transformation de mon texte en tengwar je vois pas ce que ca donnera en tt cas je veux pas qu on puisse le comprendre
En substance, Tolkien a inventé des langues (quenya, sindarin, etc.) dont on trouve des exemples écrits en alphabet latin dans le SdA (par ex: le poème "Namarië").
Il a aussi inventé des alphabets, qui permettent de représenter plusieurs langues, dont évidemment les langues elfiques, mais aussi le parler noir ou l'anglais.
Il est donc aisé de traduire ta phrase en anglais, puis de la transcrire dans un style comme celui de l'inscription sur l'Anneau.
Traduire ça en quenya ou en sindarin relève de la mission impossible ou presque. Il y aura toujours un risque de faire une faute, d'autant que tous les mots ne sont pas attestés (le verbe "profiter", par exemple, n'est pas connu).
Il te sera certainement plus simple de suivre le lien indiqué par Menel pour transcrire ta phrase que d'utiliser TengScribe, qui est sujet à faire des erreurs bizarres.
Rollant est proz e Oliver est sage.
Ambedui unt merveillus vasselage :
Puis que il sunt as chevals e as armes,
Ja pur murir n’eschiverunt bataille.
— La Chanson de Roland
Ambedui unt merveillus vasselage :
Puis que il sunt as chevals e as armes,
Ja pur murir n’eschiverunt bataille.
— La Chanson de Roland