(11.06.2009, 02:56)Beren a écrit : Dans "l'Effondrée", il n'y a peut-être pas l'idée de submersion, si?
Apparemment pas, le dico donne comme définition: abbatu, prostré.
Pour finir, dans mon résumé, j'ai mis l'Engloutie, mais peut-être que ce n'est pas correct, car comme c'est l'effondrement, la chute d'une île, c'est forcément une submersion, et le sous-titre d'Akallabêth est "la chute de Númenor", donc ce serait plus logique de traduire "l'Effondrée", non
Luinelda (♀)
Nai Valion cala illumë caluva tienyanna
Nai Valion cala illumë caluva tienyanna