Note de ce sujet :
  • Moyenne : 4 (1 vote(s))
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
CONCOURS DE TRADUCTION 2009 : Questions diverses
#3
Dans ce cas, il faudrait le préciser dans :

Citation :ARTICLE 3 : Participation et détermination du Gagnant

Pour participer, il convient de traduire un extrait de texte de Tolkien déterminé par les organisateurs du concours et d’indiquer ses coordonnées afin de pouvoir être contacté par les organisateurs. Des coordonnées incomplètes, illisibles, falsifiées ou comportant de fausses indications seront considérées comme nulles, ce qui entraînera l'élimination du compétiteur.
À l’issue du concours, le gagnant sera désigné par un vote des adhérents de l’association Tolkiendil. Le gagnant recevra son lot par courrier dans un délai d’un mois après le vote.

EDIT : d'un autre coté c'est dit dans l'intro, je viens de le remarquer.
What's the point of all this pedantry if you can't get a detail like this right?
Répondre


Messages dans ce sujet
RE: Très prochainement, un concours de traduction des oeuvres de Tolkien! - par Druss - 31.03.2009, 11:46

Sujets apparemment similaires…
Sujet Auteur Réponses Affichages Dernier message
  Concours de traduction 2009 : Résultats Zelphalya 10 12 505 04.08.2009, 04:32
Dernier message: Lomelinde
Brick Concours de traduction des oeuvres de Tolkien! Juliεη 29 32 878 31.03.2009, 10:00
Dernier message: Juliεη

Atteindre :


Utilisateur(s) parcourant ce sujet : 1 visiteur(s)