Pouf! Ca y est: partiels finis, un peu de vacances... donc me revoici pour de nouvelles aventures. Je vais tenter de commenter, d'expliquer, voire de modifier, en fonction de tes remarques, Elendil.
Et, à votre avis, que faudrait-il faire pour rendre le texte plus lisible? Peut-être ouvrir un nouveau sujet dans le forum, où il n'y aurait que ce texte, progressivement mis à jour, sans commentaires le suivant?
Alors marchandons: un petit 8 000, ça ira?...

Je ne sais pas si je me fais bien comprendre, car c'est un peu tordu. De toute façon, je retire cette phrase larmoyante.
à cause de la couleur de ses yeux. : qui sont gris, comme ceux de tous les Ñoldor, sans doute fort nombreux au Lindon ? Allons donc. Si Elrond devait avoir un surnom, il mettrait sans doute en valeur son héritage mixte. Comme Peredhel.
C'est vrai. Mais j'aime bien Thindolt, alors si je trouve une autre explication plus plausible...
-les Elfes n'ont pas peur de la mort
-Gil-Galad leur ordonne la retraite, plutôt humiliante
Donc, je trouve ça normal qu'ils n'encaissent pas trop; ils préfèreraient mourir, qu'on n'en parle plus!
Je me suis trompée: les Monts Brumeux vont du Nord au Sud, donc les cols sont orientés d'est en ouest.
L'idée est qu'une vallée perpendiculaire est plus difficile à atteindre.
Et, à votre avis, que faudrait-il faire pour rendre le texte plus lisible? Peut-être ouvrir un nouveau sujet dans le forum, où il n'y aurait que ce texte, progressivement mis à jour, sans commentaires le suivant?
Citation : Iràl : nom bizarre, qui ferait de toute façon mieux d'être orthographié Irál.That's right. C'est le premier nom qui me soit venu à l'esprit, et c'est vrai qu'il n'est pas top. Ca sonne trop comme "il râle"! Je suis nulle pour créer des noms; si un gentil linguiste avait la gentillesse de me souffler quelques suggestions...
Citation :son manteau couvert de poussière quand la porte s'ouvrit : la préposition correcte serait "avant que"Ma phrase n'est en effet pas française. Avec "avant que", il faudrait mettre "s'ouvrît" plutôt que "s'ouvrit", n'est-ce pas?
Citation :avec dix mille soldats : à moins que ça ne soit un chiffre authentique, ça me paraît particulièrement élevé pour le Roi du Lindon. Ça représente quand même la totalité de l'armée de Turgon à la Nirnaeth.J'ai jeté un oeil sur le nombre de soldats lors de l'Ultime Alliance, au Gouffre de Helm... et j'ai augmenté un peu, pensant que Mithlond est alors à son apogée. Mais je ne savais pas pour la Nirnaeth. Je pense quand même que Gil-galad a dû envoyer le gros de son armée, pour combattre un tel danger.
Alors marchandons: un petit 8 000, ça ira?...
Citation :Celebrimbor les a envoyés ici pour les soumettre à l’avidité de Sauron. : ce ne serait pas plutôt soustraire ?Mais non, mais non, c'est bien ça: en fait, Gil-Galad est méchant

Citation :Quant à la portraiture de Gil-Galad en tant que roi réticent, elle me laisse très dubitatif. Je ne me représente pas ainsi le pourfendeur de Sauron, surtout quant il porte Narya au doigt.
Citation :C'est une mission dangereuse, dont certains ne reviendront pas. : non. Honnêtement, non. Vraiment pas. Même dans un jdr improvisé sur la WWII, j'aurais honte de sortir une telle phrase. {1}OK. Je la retire. Laisse-moi juste expliquer pourquoi j'ai voulu la mettre: Gil-Galad partirait bien combattre avec Elrond, mais le fait qu'il possède les anneaux l'en empêche. Il a peur de rester tout seul en cas de défaite, d'où son ordre de retraite. Mais s'il allait combattre lui aussi, il n'aurait pas peur du tout.
Je ne sais pas si je me fais bien comprendre, car c'est un peu tordu. De toute façon, je retire cette phrase larmoyante.
Citation :D'une façon générale, je trouve la manière dont sont amenées les éléments descriptifs passible de révision (ex : la carte dont on ne parle qu'au moment où elle devient nécessaire me fait penser à certains auteurs de SF passablement maladroits). Ce qui est dommage, parce que l'inventivité semble plutôt au rendez-vous.A ce moment-là, il pourrait lui tendre l'une des anciennes cartes qu'il "compulsait d'un air soucieux"; quelques lignes plus haut.
Citation :les quatre casernes qui entouraient le palais royal : je ne vois pas les Elfes avoir des casernes (concept inventé par les Romains). Les Grecs s'en passaient très bien, pourquoi pas eux ?Si tu veux, mais où logeaient les soldats grecs quand ils étaient de service?
à cause de la couleur de ses yeux. : qui sont gris, comme ceux de tous les Ñoldor, sans doute fort nombreux au Lindon ? Allons donc. Si Elrond devait avoir un surnom, il mettrait sans doute en valeur son héritage mixte. Comme Peredhel.
C'est vrai. Mais j'aime bien Thindolt, alors si je trouve une autre explication plus plausible...
Citation :-‘dolt ! : peux-tu imaginer une telle interjection dans la bouche d'un Elfe dans le SdA ? Qu'en penserait Tolkien ?En créant le personnage d'Erestor, je pensais aux Elfes délurés, voire un peu foufous, accueillant Bilbon à Fondcombe. Ca ne me choque donc pas.
Même Glorfindel, au milieu d'un péril mortel, prend le temps de dire : Ai na vedui Dúnadan! Mae govannen!
Citation :Nous n’avons pas peur de te suivre, même si la mort est probable ! : non. Toujours pas. Cf. {1}.D'accord, d'accord, j'ai compris...
Citation :Il y vit l’angoisse de la souffrance et de la mort : Hors de caractère. L'angoisse de la mort chez les Elfes est celle de la mort finale. Pas d'un petit séjour chez Mandos. Où Tolkien mentionne-t-il qu'un seul Elfe ait eu peur d'aller au combat, même dans des conditions où la victoire semble impossible (Fingon pour délivrer Maedhros, Fingolfin contre Morgoth, Gwindor pendant la Nirnaeth, etc.) ?A ce moment, c'est plus l'angoisse de la souffrance que celle de la mort. Ca m'étonnerait que les Elfes aiment ça.
Citation :nous le ferons pour sauvegarder la paix en Terre du Milieu : pas trop l'impression que les Elfes s'occupe de la TdM. Uniquement de leurs royaumes.C'est vrai. Je vais changer le passage.
Citation :le poissonnier vantait à grands cris le produit de son étal, : qu'il y ait des poissonniers Elfes, je veux bien. Mais qu'ils vantent leurs produits, alors là non. On n'est pas sur le marché de Quimperlé, quand même.Effectivement; c'était pour mettre un peu d'ambiance, mais c'est excessif.
Citation :un désordre indescriptible de bruits, d’odeurs et de couleurs qui étourdissait. : idem. Jamais Tolkien n'a associé ce genre de descriptions avec les Elfes. Peut-être y a-t-il une raison...Pour moi, un marché est synonyme de désordre organisé. Il y a plein de choses variées partout, on ne sait plus où donner de la tête... d'où l'étourdissement.
Citation :à son ancêtre Tuor : c'est juste son grand-père. Aïeul serait meilleur.OK. Je corrige.
Citation :Yavanna, les bras tendus vers le ciel, en faisait descendre une lumière dorée qui redonnait vie à la terre infertile. : là, je reste ébahis. Les Elfes doivent être doués s'ils arrivent à sculpter "une lumière dorée"...Tiens, je n'avais pas remarqué ce problème. Peut-être que si je place un orifice dans le plafond, pour éclairer la statue...
Citation :Il y a des problèmes de niveau de langue particulièrement dans ce chapitre. Par exemple, je ne pense pas qu'un seul Elfe de Tolkien, quel qu'il soit, puisse être qualifié de "gai luron". "Joyeux drille" passerait mieux, si le personnage s'y prêtait vraiment. C'est de toute façon hors de caractère pour un Ñoldo, qui a sans doute vu une majeure partie de sa famille et de ses amis massacrés par les Orques pendant les guerres de Beleriand. Imagines utiliser ce terme pour un rescapé des camps de la Mort ou un des soldats allemands envoyés à Stalingrad...Tout à fait. Je me suis arraché quelques cheveux pour trouver une expression convenable, en vain. Si quelqu'un a une idée...
Citation :Il me semble en fait que tu "plies" certains personnages connus pour leur donner le caractère qui te plaît. C'est regrettable. Quand on voit le peu de changement entre la Galadriel du Premier Âge et celle qui accueille la Communauté en Lórien, il apparaît que le caractère des Elfes reste relativement constant au cours de leur vie.Ce doit être la conclusion de toutes tes remarques...
Citation :Varya : sic. NaryaJe corrige!
Citation :Le massacre était proche, mais Sauron avait appris la présence de Varya et Vilya au Lindon. : exemple type de la phrase qui pose problème. (1) Comment Sauron peut-il "apprendre" la présence des deux Anneaux au Lindon ? Un traître ? Allons donc. Un espion ? Ridicule. Il a deviné ? Impossible de savoir leur identité exacte. Il l'a vu a distance ? Impossible d'expliquer comment l'identité des porteurs des Trois Anneaux reste un mystère pour Sauron et Saroumane au TA. (2) Comment les Elfes (puisque l'on vient d'adopter leur point de vue) pourraient-ils savoir quelle est la cause des changements de plan de Sauron ?Tiens, je n'avais pas pensé à ça.
Citation : en cas de combat (d’attaque). : que veut dire cette parenthèse ?Quand je travaille sous Word et que j'hésite entre deux mots, j'en mets un entre parenthèses. Je corrige!
Citation :Limtal et Sadorhen : problème de composition des noms sindarin. Ces constructions omettent les mutations qui adviennent nécessairement dans les noms composés.cf mon autocritique sur la création de noms elfiques! Toutes suggestions accueillies...
Citation :Une fois de plus, apparence d'un fait (les deux envoyés de Celebrimbor) juste au moment où on en a besoin. C'est regrettable comme méthode, je trouve.C'est à dire? Deux éclopés ont réussi à survivre et à rejoindre l'armée d'Elrond; où est le problème? Et puis, on en a "pas besoin" tout de suite...
Citation :aucun Elfe, plus léger, n’aurait fait autant de bruit en marchant ! : où Tolkien suggère-t-il qu'Elrond diffère physiquement des Elfes ?Nulle part. C'est ma sauce. Ca gêne?
Citation :Pourtant, ils murmuraient entre eux depuis qu’il avait ordonné la retraite, car l’idée d’une déroute les humiliait profondément. : Imagines-tu semblable protestation après la retraite de Turgon de la Nirnaeth ? Pourquoi ici, alors ?Reprenons:
-les Elfes n'ont pas peur de la mort
-Gil-Galad leur ordonne la retraite, plutôt humiliante
Donc, je trouve ça normal qu'ils n'encaissent pas trop; ils préfèreraient mourir, qu'on n'en parle plus!
Citation :Malgré l’orgueil qu’il partageait avec les troupes, il s’était comme elles soumis à l’ordre de retraite, bien qu’il préférât de loin périr au combat (eût de loin préférer périr au combat). : la parenthèse ?Toujours un oubli de Word.
Citation :Mais je me suis trompé, car ils ont de nombreux alliés dans cette région, des trolls et des géants qui leur fournissent assez de vivres et de combustibles pour vaincre le froid. : Implique une improbable coordination des ennemis. Quand on voit que deux Orques envoyés sur la même mission n'arrivent déjà pas à s'entendre...Tout à fait vrai. Je voulais mettre une raison pour laquelle les Orques sont plus résistants que les Elfes, mais ce n'est pas du tout crédible.
Citation :Les Elfes n’aiment pas dormir trop près du sol ; : référence ?Aucune référence; comme les Hobbits n'aiment pas dormir en hauteur, à l'inverse, je pense que les Elfes aiment bien se détacher un peu du sol. Ils sont souvent dans les arbres (Lorien, Elfes qui se moquent des Nains à leur arrivée à Fondcombe dans Bilbon...). Mais ce n'est qu'une idée personnelle.
Citation :Beaucoup de gens croient que les Elfes ne connaissent pas le sommeil comme nous l’entendons [...] confirmer ces dires. : Problème de narrateur. Jusqu'à présent, aucune intervention directe du narrateur, et point de vue strictement elfique. Soudain, inversion complète. Pourquoi ?J'ai vu des passages comme ça dans le SDA, à propos des Hobbits, je crois.
Citation :Etrangement, la vallée était orientée d’ouest en est, presque perpendiculairement à l’orientation de la chaîne de montagnes : Pourquoi étrangement ?
Je me suis trompée: les Monts Brumeux vont du Nord au Sud, donc les cols sont orientés d'est en ouest.
L'idée est qu'une vallée perpendiculaire est plus difficile à atteindre.