02.07.2008, 07:21
Reprennons les termes attestés dans le LotR :
LotR.III:3 :
Et encore LotR.III:7 :
Et aussi LotR.IV:10 :
Et toujours LotR.VI:2 :
On voit bien que Gorbag utilise le terme exactement de la façon dont les Orques de Saroumane (et Uglúk en particulier) en avait usé : dans un contexte de différentiation avec les autres serviteurs de leur maître.
En l'occurence, le suffixe -hai signifie simplement "peuple" (plus ou moins comme les suffixes -rim et -oth en sindarin).
Il est vrai que le terme de Noir Parler uruk désignait initialement tout orque. Mais Tolkien précise bien dans l'Appendice F :
Et il est très probable que Gorbag l'utilisa dans ce sens-là : puisque Sam comprenait la conversation qu'il avait avec Shagrat, cela signifie qu'elle eut lieu en Langue Commune. Donc utiliser dans son discours le terme uruk plutôt que le mot générique rendu par "orque" dans le texte me paraît significatif.
LotR.III:3 :
Uglúk a écrit :We are the fighting Uruk-hai! [...] Let the fighting Uruk-hai do the work, as usual.
Et encore LotR.III:7 :
Orques assiégeant Helm's Deep a écrit :We are the fighting Uruk-hai. [...]We are the fighting Uruk-hai. [...] ‘We are the Uruk-hai: we do not stop the fight for night or day, for fair weather or for storm.
Et aussi LotR.IV:10 :
Gorbag a écrit :And we've got to look out. Always the poor Uruks to put slips right, and small thanks.
Et toujours LotR.VI:2 :
Snaga sur la piste de Sam et Frodo a écrit :First they say it's a great Elf in bright armour, then it's a sort of small dwarf-man, then it must be a pack of rebel Uruk-hai; or maybe it's all the lot together.’
On voit bien que Gorbag utilise le terme exactement de la façon dont les Orques de Saroumane (et Uglúk en particulier) en avait usé : dans un contexte de différentiation avec les autres serviteurs de leur maître.
En l'occurence, le suffixe -hai signifie simplement "peuple" (plus ou moins comme les suffixes -rim et -oth en sindarin).
Il est vrai que le terme de Noir Parler uruk désignait initialement tout orque. Mais Tolkien précise bien dans l'Appendice F :
Tolkien a écrit :Related, no doubt, was the word uruk of the Black Speech, though this was applied as a rule only to the great soldier-ores that at this time issued from Mordor and Isengard.
Et il est très probable que Gorbag l'utilisa dans ce sens-là : puisque Sam comprenait la conversation qu'il avait avec Shagrat, cela signifie qu'elle eut lieu en Langue Commune. Donc utiliser dans son discours le terme uruk plutôt que le mot générique rendu par "orque" dans le texte me paraît significatif.
Rollant est proz e Oliver est sage.
Ambedui unt merveillus vasselage :
Puis que il sunt as chevals e as armes,
Ja pur murir n’eschiverunt bataille.
— La Chanson de Roland
Ambedui unt merveillus vasselage :
Puis que il sunt as chevals e as armes,
Ja pur murir n’eschiverunt bataille.
— La Chanson de Roland