08.04.2008, 13:29
C'est un peu étrange "un nom peut être traduit par son équivalent elfique" on s'en sort plus trop, vu que la langue n'est pas indiquée ¨
Sinon l'idée est bonne, mais vraiment longue à réaliser.
A corriger :
Wraiths > Nazgûl
Encore que Wraith serait plutôt spectre et que Ringwraith est littéralement spectre de l'anneau
Writing and spelling, in Middle-earth > Ecriture et orthographe en Terre du Milieu
Sinon l'idée est bonne, mais vraiment longue à réaliser.
A corriger :
Wraiths > Nazgûl
Encore que Wraith serait plutôt spectre et que Ringwraith est littéralement spectre de l'anneau
Writing and spelling, in Middle-earth > Ecriture et orthographe en Terre du Milieu
"L'urgent est fait, l'impossible est en cours, pour les miracles prévoir un délai."